К Галатам 5 глава

Послание к Галатам
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

Христос освободил нас, чтобы мы жили свободно. Поэтому крепитесь в этой свободе и не возвращайтесь в рабство!
 
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.

Слушайте! Я, Павел, говорю вам: если вы возвратитесь в лоно закона через обрезание, то не будет вам никакой пользы от Христа! Так оставайтесь же тверды и не взваливайте на себя вновь бремя рабства.
 
Listen! I, Paul, tell you this: If you are counting on circumcision to make you right with God, then Christ will be of no benefit to you.

Ещё раз говорю всем тем, кто подвергает себя обрезанию, что они обязаны соблюдать весь закон.
 
I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.

Если вы пытаетесь получить оправдание перед Богом через соблюдение закона, то больше не имеете ничего общего с Христом. Теперь вы вне благодати Божьей.
 
For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace.

Через веру мы ревностно ожидаем оправдания перед Богом, на которое твёрдо надеемся благодаря Духу.
 
But we who live by the Spirit eagerly wait to receive by faith the righteousness God has promised to us.

Потому что во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, а лишь вера, проявляющаяся в поступках, совершаемых по любви.
 
For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.

Вы так преуспели в учении Божьем. Кто же помешал вам следовать истине?
 
You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?

Доводы, уводящие вас от правды, не исходят от Призвавшего вас.
 
It certainly isn’t God, for he is the one who called you to freedom.

Немного дрожжей заквашивают целую опару.
 
This false teaching is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough!

Я уверен в Господе, что вы не примите тех ложных идей. Тот же, кто вводит вас в заблуждение, поплатится за это, кем бы он ни был.
 
I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you.

Братья и сёстры, если я всё ещё проповедую обрезание, как утверждают некоторые, то почему же меня и теперь преследуют? И если бы я всё ещё учил, что каждый должен подвергнуться обрезанию, то мои проповеди о кресте перестали бы оскорблять иудеев.
 
Dear brothers and sisters,a if I were still preaching that you must be circumcised — as some say I do — why am I still being persecuted? If I were no longer preaching salvation through the cross of Christ, no one would be offended.

Я бы хотел, чтобы те, кто возмущают ваше спокойствие, не только подверглись обрезанию, но и оскоплению!
 
I just wish that those troublemakers who want to mutilate you by circumcision would mutilate themselves.b

Вы же, братья и сёстры, были призваны Богом, чтобы жить свободно. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.
 
For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love.

Потому что весь закон сводится к одному утверждению, которое гласит: «Люби ближнего своего, как самого себя».
 
For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”c

Если же вы будете по-прежнему вредить друг другу и приносить страдания, то смотрите, как бы вы полностью не истребили друг друга!
 
But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.

Но я говорю: пусть Дух направляет вашу жизнь, и тогда вы не поддадитесь влиянию своей греховной природы.
 
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves.

Потому что то, чего желает наша греховная природа, противно Духу, а то, чего желает Дух, противно греховной природе. Это две противоположности. И, следовательно, вы не делаете того, чего хотели бы.
 
The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.

Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону.
 
But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.

Поступки, совершаемые греховной природой, известны: прелюбодеяние, блуд, нечистота, похоть,
 
When you follow the desires of your sinful nature, the results are very clear: sexual immorality, impurity, lustful pleasures,

идолопоклонство, колдовство, вражда, ссоры, зависть, злоба, распри, разногласия, противоречия,
 
idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,

ревность, пьянство, дикие оргии и тому подобное. Относительно всего этого я предупреждаю вас, как предупреждал и раньше, что тем, кто занимается подобным, не будет места в Царстве Божьем.
 
envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.

Дух же порождает любовь, радость, мир, терпение, благость, доброту, верность,
 
But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

кротость и воздержание. Нет закона против этого!
 
gentleness, and self-control. There is no law against these things!

Те, кто принадлежат Христу Иисусу, распяли свою греховную природу с её страстями и желаниями.
 
Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.

Так как Дух — источник нашей новой жизни, так давайте же будем следовать ему.
 
Since we are living by the Spirit, let us follow the Spirit’s leading in every part of our lives.

Не будем самовлюблёнными, не будем подстрекать друг друга и завидовать друг другу.
 
Let us not become conceited, or provoke one another, or be jealous of one another.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.