Притчи 7 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги.
 

Соблюдай мои повеления — и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего.
 

На пальцы его навяжи, напиши на дощечке сердца.
 

Скажи мудрости: «Ты сестра мне» — и назови разум своим близким родственником.
 

Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами.
 

В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.
 

Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
 

Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
 

в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма.
 

И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.
 

(Шумна она и упряма, ноги её не задерживаются дома —
 

то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждет в засаде.)
 

Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом:
 

«Жертвы примирения у меня[24] [25]: я обеты свои сегодня исполнила.
 

Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла!
 

Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.
 

Надушила я ложе мое миррой[26], алоэ[27] и корицей.
 

Пойдем, до утра упьемся любовью, натешимся ласками!
 

Мужа нет дома — он отправился в долгий путь.
 

Он взял с собой кошелек с серебром — не вернется до дня полнолуния».
 

Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью.
 

И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень[28], что к силкам несется,[29]
 

пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей — смерть.
 

Итак, сыновья, послушайте меня, внимайте моим словам.
 

Не давай сердцу свернуть на пути её, не блуждай по её тропам.
 

Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны её жертвы.
 

Дом её — путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
14 [24] — Имеется в виду жертва, которая символизировала собой общение и мир между человеком и Богом. Это была единственная жертва, определенную часть которой можно было есть приносящему ее. См. Лев 7:12-18.
14 [25] — См. Лев 7:12-18.
17 [26]Мирра. Приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
17 [27] — Родина этого дерева — Индокитай. Его ароматная смола использовалась как благовоние, а также при бальзамировании. Дерево не имеет ничего общего с обыкновенным алоэ.
22 [28] — Букв.: глупец.
22 [29] — Возм. перевод; смысл этого места в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.