Притчи 8 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?
 

На возвышенностях при дороге, на распутьях она встает;
 

у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:
 

«К вам, о люди, взываю я, крик мой — к роду людскому!
 

Простаки, научитесь проницательности; глупые, научитесь разуму.
 

Слушайте, так как я говорю о важном[30], открываю уста, чтобы возвестить правду.
 

Мой язык изречет истину, ведь нечестие мерзко моим устам.
 

Все слова моих уст праведны — ни заблуждения нет в них, ни искажения.
 

Все они верны[31] для разумных и справедливы[32] для тех, кто обрел знание.
 

Предпочтите наставление мое серебру, знание — наилучшему золоту,
 

потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.
 

Я, мудрость, обитаю с проницательностью,[33] обладаю знанием и рассудительностью.
 

Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, путь зла и порочную речь.
 

Добрый совет и жизненная мудрость — мои; у меня и разум, и сила.
 

Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы;
 

мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи[34].
 

Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, меня найдут.
 

У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
 

Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.
 

Я хожу по стезе праведности, по тропам правосудия,
 

одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.
 

Господь создал меня в начале Своих дел[35], прежде древнейших Своих деяний;
 

я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.
 

Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;
 

прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,
 

когда Он не создал ещё ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.
 

Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над поверхностью бездны,
 

когда наверху утвердил облака, и когда укреплял источники бездны[36];
 

когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления, и когда размечал основания земли.
 

Тогда я была при Нем как ремесленник; я была[37] Его ежедневной радостью и всегда ликовала пред Ним,
 

ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.
 

Итак, сыновья, послушайте меня: блаженны те, кто хранит мои пути.
 

Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
 

Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.
 

Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь и обретет расположение от Господа.
 

Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [30] — Или: о великом.
9 [31] — Или: открыты.
9 [32] — Или: доступны.
12 [33] — Смысл этого места в евр. тексте неясен. Также в ст. 26.
16 [34] — Или: и все судьи земли.
22 [35] — Или: « Господь сделал меня началом пути Своего».
28 [36] — Или: океана.
30 [37] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте этого слова нет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.