От Иоанна 17 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

После сих слов Иисус возвёл очи Свои на небо и сказал: Отче! пришёл час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
 
Сия глагола Иисус и возведе очи свои на небо и рече: Отче, прииде час: прослави Сына твоего, да и Сын твой прославит тя:

так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
 
якоже дал еси ему власть всякия плоти, да всяко, еже дал еси ему, даст им живот вечный:

Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
 
се же есть живот вечный, да знают тебе единаго истиннаго Бога, и егоже послал еси Иисус Христа.

Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
 
Аз прославих тя на земли, дело соверших, еже дал еси мне да сотворю:

И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
 
и ныне прослави мя ты, Отче, у тебе самого славою, юже имех у тебе прежде мир не бысть.

Я открыл имя Твоё человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твоё.
 
Явих имя твое человеком, ихже дал еси мне от мира: твои беша, и мне их дал еси, и слово твое сохраниша:

Ныне уразумели они, что всё, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
 
ныне разумеша, яко вся, елика дал еси мне, от тебе суть:

ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшёл от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
 
яко глаголы, ихже дал еси мне, дах им, и тии прияша и разумеша воистинну, яко от тебе изыдох, и вероваша, яко ты мя послал еси.

Я о них молю: не о всём мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
 
Аз о сих молю: не о (всем) мире молю, но о тех, ихже дал еси мне, яко твои суть:

И всё Моё — Твоё, и Твоё — Моё; и Я прославился в них.
 
и моя вся твоя суть, и твоя моя: и прославихся в них:

Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святой! соблюди их во имя Твоё, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
 
и ктому несмь в мире, и сии в мире суть, и аз к тебе гряду. Отче святый, соблюди их во имя твое, ихже дал еси мне, да будут едино, якоже (и) мы.

Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твоё; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
 
Егда бех с ними в мире, аз соблюдах их во имя твое: ихже дал еси мне, сохраних, и никтоже от них погибе, токмо сын погибельный, да сбудется писание:

Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
 
ныне же к тебе гряду, и сия глаголю в мире, да имут радость мою исполнену в себе.

Я передал им слово Твоё; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
 
Аз дах им слово твое, и мир возненавиде их, яко не суть от мира, якоже (и) аз от мира несмь:

Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
 
не молю, да возмеши их от мира, но да соблюдеши их от неприязни:

Они не от мира, как и Я не от мира.
 
от мира не суть, якоже (и) аз от мира несмь:

Освяти их истиною Твоею; слово Твоё есть истина.
 
святи их во истину твою: слово твое истина есть.

Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
 
Якоже мене послал еси в мир, и аз послах их в мир,

И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
 
и за них аз свящу себе, да и тии будут священи во истину.

Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
 
Не о сих же молю токмо, но и о верующих словесе их ради в мя,

да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня.
 
да вси едино будут: якоже ты, Отче, во мне, и аз в тебе, да и тии в нас едино будут: да (и) мир веру имет, яко ты мя послал еси:

И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
 
и аз славу, юже дал еси мне, дах им: да будут едино, якоже мы едино есма:

Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
 
аз в них, и ты во мне: да будут совершени во едино, и да разумеет мир, яко ты мя послал еси и возлюбил еси их, якоже мене возлюбил еси.

Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
 
Отче, ихже дал еси мне, хощу, да идеже есмь аз, и тии будут со мною, да видят славу мою, юже дал еси мне, яко возлюбил мя еси прежде сложения мира.

Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
 
Отче праведный, и мир тебе не позна, аз же тя познах, и сии познаша, яко ты мя послал еси:

И Я открыл им имя Твоё и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.
 
и сказах им имя твое, и скажу, да любы, еюже мя еси возлюбил, в них будет, и аз в них.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.