Иов 12 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → King James Bible

 
 

И отвечал Иов и сказал:
 
And Job answered and said,

подлинно, только вы люди, и с вами умрёт мудрость!
 
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
 
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный.
 
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
 
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
 
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.

И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
 
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

или побеседуй с землёю, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
 
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.

Кто во всём этом не узнаёт, что рука Господа сотворила сие?
 
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?

В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
 
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознаёт вкус пищи?
 
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?

В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.
 
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.

У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
 
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.

Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
 
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

Остановит воды, и всё высохнет; пустит их, и превратят землю.
 
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.

У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
 
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.

Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
 
He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.

Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
 
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
 
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
 
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.

покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
 
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.

открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
 
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
 
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.

отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
 
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.
 
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

Примечания:

 
Синодальный перевод
20 велеречивый — многословный, лишённый простоты; витиеватый.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.