Притчи 18 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Переклад Огієнка

 
 

Прихоти ищет своенравный, восстаёт против всего умного.
 
Примхли́вий шукає сваволі, стає проти всього розумного.

Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
 
Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.

С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение.
 
З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором.

Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток.
 
Слова́ уст люди́ни — глибока вода, джерело премудрости — бризкотли́вий поті́к.

Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
 
Не добре вважа́ти на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.

Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
 
Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́.

Язык глупого — гибель для него, и уста его — сеть для души его.
 
Язик нерозумного — загибіль для нього, а уста його — то тене́та на душу його.

Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
 
Слова обмо́вника — мов ті присма́ки, і вони сходять у нутро утро́би.

Нерадивый в работе своей — брат расточителю.
 
Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.

Имя Господа — крепкая башня: убегает в неё праведник — и безопасен.
 
Господнє Ім'я́ — сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.

Имение богатого — крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
 
Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його.

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
 
Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність.

Кто даёт ответ, не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
 
Хто відповідає на слово, ще поки почув, — то глупо́та та сором йому!

Дух человека переносит его немощи; а поражённый дух — кто может подкрепить его?
 
Дух дійсного мужа вино́сить терпі́ння своє, а духа приби́того хто піднесе́?

Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
 
Серце розумне знання́ набуває, і вухо премудрих шукає знання́.

Подарок у человека даёт ему простор и до вельмож доведёт его.
 
Дару́нок люди́ни виводить із у́тиску, і провадить її до великих людей.

Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследует его.
 
Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але при́йде противник його та й дослі́дить його.

Жребий прекращает споры и решает между сильными.
 
Жереб перериває сварки́, та відділює сильних один від одно́го.

Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
 
Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку.

От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
 
Із плоду уст люди́ни наси́чується її шлунок, вона наси́чується плодом уст своїх.

Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
 
Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.

Кто нашёл добрую жену, тот нашёл благо и получил благодать от Господа.
 
Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа.

С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
 
Убогий говорить блага́льно, багатий же відповідає зухва́ло.

Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.
 
Є товариші на розбиття́, та є й при́ятель, більше від брата прив'я́заний.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 наушник — сплетник, клеветник, доносчик, шепчущий на ухо.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.