Притчи 18 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → New International Version

 
 

Прихоти ищет своенравный, восстаёт против всего умного.
 
An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.

Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
 
Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.

С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение.
 
When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.

Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток.
 
The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.

Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
 
It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.

Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
 
The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.

Язык глупого — гибель для него, и уста его — сеть для души его.
 
The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.

Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
 
The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.

Нерадивый в работе своей — брат расточителю.
 
One who is slack in his work is brother to one who destroys.

Имя Господа — крепкая башня: убегает в неё праведник — и безопасен.
 
The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.

Имение богатого — крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
 
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
 
Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.

Кто даёт ответ, не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
 
To answer before listening — that is folly and shame.

Дух человека переносит его немощи; а поражённый дух — кто может подкрепить его?
 
The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?

Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
 
The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.

Подарок у человека даёт ему простор и до вельмож доведёт его.
 
A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.

Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследует его.
 
In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.

Жребий прекращает споры и решает между сильными.
 
Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.

Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
 
A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.

От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
 
From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled; with the harvest of their lips they are satisfied.

Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
 
The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.

Кто нашёл добрую жену, тот нашёл благо и получил благодать от Господа.
 
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.

С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
 
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.

Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.
 
One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 наушник — сплетник, клеветник, доносчик, шепчущий на ухо.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.