Притчи 10 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → New International Version

 
 

Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.
 
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.

Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
 
Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.

Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
 
The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.

Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
 
Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.

Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный.
 
He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.

Благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
 
Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.a

Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
 
The name of the righteous is used in blessings,b but the name of the wicked will rot.

Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнётся.
 
The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.

Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
 
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.

Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнётся.
 
Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.

Уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
 
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
 
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.

В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.
 
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.

Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.
 
The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.

Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их.
 
The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.
 
The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.

Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
 
Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.

Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
 
Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.
 
Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.

Отборное серебро — язык праведного, сердце же нечестивых — ничтожество.
 
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.

Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
 
The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.

Благословение Господне — оно обогащает и печали с собою не приносит.
 
The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it.

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
 
A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom.

Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
 
What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.

Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.
 
When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
 
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.

Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
 
The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked are cut short.

Ожидание праведников — радость, а надежда нечестивых погибнет.
 
The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.

Путь Господень — твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
 
The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.

Праведник вовеки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
 
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечётся.
 
From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.

Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых — развращённое.
 
The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.