Притчи 10 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → New American Standard Bible

 
 

Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.
 
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.

Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
 
Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death.

Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
 
The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.

Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
 
Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.

Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный.
 
He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.

Благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
 
Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.

Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
 
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.

Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнётся.
 
The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.

Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
 
He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.

Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнётся.
 
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.

Уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
 
The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
 
Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions.

В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.
 
On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding.

Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.
 
Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.

Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их.
 
The rich man’s wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.
 
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.

Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
 
He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray.

Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
 
He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool.

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.
 
When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise.

Отборное серебро — язык праведного, сердце же нечестивых — ничтожество.
 
The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little.

Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
 
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.

Благословение Господне — оно обогащает и печали с собою не приносит.
 
It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it.

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
 
Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding.

Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
 
What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.

Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.
 
When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
 
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.

Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
 
The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.

Ожидание праведников — радость, а надежда нечестивых погибнет.
 
The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes.

Путь Господень — твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
 
The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity.

Праведник вовеки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
 
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечётся.
 
The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.

Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых — развращённое.
 
The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.