Притчи 10 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → New King James Version

 
 

Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.
 
The proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.

Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
 
Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.

Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
 
The Lord will not allow the righteous soul to famish, But He casts away the desire of the wicked.

Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
 
He who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.

Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный.
 
He who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.

Благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
 
Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.

Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
 
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.

Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнётся.
 
The wise in heart will receive commands, But [a]a prating fool will [b]fall.

Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
 
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.

Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнётся.
 
He who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.

Уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
 
The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
 
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.

В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.
 
Wisdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod is for the back of him who [c]is devoid of understanding.

Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.
 
Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.

Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их.
 
The rich man’s wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.
 
The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.

Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
 
He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction [d]goes astray.

Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
 
Whoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool.

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.
 
In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise.

Отборное серебро — язык праведного, сердце же нечестивых — ничтожество.
 
The tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little.

Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
 
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of [e]wisdom.

Благословение Господне — оно обогащает и печали с собою не приносит.
 
The blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it.

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
 
To do evil is like sport to a fool, But a man of understanding has wisdom.

Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
 
The fear of the wicked will come upon him, And the desire of the righteous will be granted.

Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.
 
When the whirlwind passes by, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
 
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy man to those who send him.

Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
 
The fear of the Lord prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.

Ожидание праведников — радость, а надежда нечестивых погибнет.
 
The hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish.

Путь Господень — твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
 
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity.

Праведник вовеки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
 
The righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the [f]earth.

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечётся.
 
The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.

Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых — развращённое.
 
The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.