Притчи 10 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → New Living Translation

 
 

Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.
 
The proverbs of Solomon: A wise childa brings joy to a father; a foolish child brings grief to a mother.

Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
 
Tainted wealth has no lasting value, but right living can save your life.

Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
 
The LORD will not let the godly go hungry, but he refuses to satisfy the craving of the wicked.

Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
 
Lazy people are soon poor; hard workers get rich.

Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный.
 
A wise youth harvests in the summer, but one who sleeps during harvest is a disgrace.

Благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
 
The godly are showered with blessings; the words of the wicked conceal violent intentions.

Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
 
We have happy memories of the godly, but the name of a wicked person rots away.

Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнётся.
 
The wise are glad to be instructed, but babbling fools fall flat on their faces.

Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
 
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed.

Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнётся.
 
People who wink at wrong cause trouble, but a bold reproof promotes peace.b

Уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
 
The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
 
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.

В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.
 
Wise words come from the lips of people with understanding, but those lacking sense will be beaten with a rod.

Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.
 
Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites disaster.

Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их.
 
The wealth of the rich is their fortress; the poverty of the poor is their destruction.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.
 
The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.

Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
 
People who accept discipline are on the pathway to life, but those who ignore correction will go astray.

Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
 
Hiding hatred makes you a liar; slandering others makes you a fool.

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.
 
Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.

Отборное серебро — язык праведного, сердце же нечестивых — ничтожество.
 
The words of the godly are like sterling silver; the heart of a fool is worthless.

Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
 
The words of the godly encourage many, but fools are destroyed by their lack of common sense.

Благословение Господне — оно обогащает и печали с собою не приносит.
 
The blessing of the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow with it.

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
 
Doing wrong is fun for a fool, but living wisely brings pleasure to the sensible.

Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
 
The fears of the wicked will be fulfilled; the hopes of the godly will be granted.

Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.
 
When the storms of life come, the wicked are whirled away, but the godly have a lasting foundation.

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
 
Lazy people irritate their employers, like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.

Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
 
Fear of the LORD lengthens one’s life, but the years of the wicked are cut short.

Ожидание праведников — радость, а надежда нечестивых погибнет.
 
The hopes of the godly result in happiness, but the expectations of the wicked come to nothing.

Путь Господень — твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
 
The way of the LORD is a stronghold to those with integrity, but it destroys the wicked.

Праведник вовеки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
 
The godly will never be disturbed, but the wicked will be removed from the land.

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечётся.
 
The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.

Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых — развращённое.
 
The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.