Притчи 18 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Darby Bible Translation

 
 

Прихоти ищет своенравный, восстаёт против всего умного.
 
He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.

Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
 
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.

С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение.
 
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.

Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток.
 
The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.

Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
 
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.

Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
 
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.

Язык глупого — гибель для него, и уста его — сеть для души его.
 
A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.

Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
 
The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.

Нерадивый в работе своей — брат расточителю.
 
He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.

Имя Господа — крепкая башня: убегает в неё праведник — и безопасен.
 
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Имение богатого — крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
 
The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
 
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.

Кто даёт ответ, не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
 
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.

Дух человека переносит его немощи; а поражённый дух — кто может подкрепить его?
 
The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?

Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
 
The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.

Подарок у человека даёт ему простор и до вельмож доведёт его.
 
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследует его.
 
He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.

Жребий прекращает споры и решает между сильными.
 
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
 
A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.

От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
 
A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.

Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
 
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.

Кто нашёл добрую жену, тот нашёл благо и получил благодать от Господа.
 
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.

С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
 
He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.

Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.
 
A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 наушник — сплетник, клеветник, доносчик, шепчущий на ухо.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.