Луки 16 глава

Євангелія від св. Луки
Українська Біблія. Турконяк → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Говорив же Він і до учнів: Був один багатий чоловік, котрий мав управителя, якого звинуватили, нібито він розтрачує його майно.
 
Сказал Он и ученикам: был богатый человек, у которого был домоправитель, и на него донесли ему, что он расточает его имущество.

Покликавши його, сказав йому: Що це я чую про тебе? Дай звіт за своє управління, бо більше не зможеш керувати!
 
И призвав его, он сказал ему: «что это я слышу о тебе? Дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь больше управлять».

Став міркувати собі управитель: Що маю робити, — мій пан позбавляє мене управління? Копати не маю сили, жебракувати соромлюся.
 
И сказал себе самому домоправитель: «что мне делать? Господин мой отнимает у меня управление. Работать лопатой не могу, просить милостыню стыжусь.

Знаю, що зроблю: коли буду усунений від управління, то хай приймуть мене до своїх домів!
 
Знаю, что сделаю, чтобы приняли меня в дома свои, когда буду отставлен от управления».

І, покликавши кожного з боржників свого пана, запитав першого: Скільки винен ти моєму панові?
 
И призвав отдельно каждого из должников господина своего, говорит первому: «сколько ты должен господину моему?»

Той відповів: Сто мірок [1] олії. І сказав він йому: Візьми свою розписку, швидко сідай і напиши: п’ятдесят!
 
Он сказал: «сто мер масла». И он сказал ему: «возьми твою расписку и садись, скорее напиши: пятьдесят».

Потім запитав другого: А ти скільки винен? Той відказав: Сто мірок [2] пшениці. Каже йому: Візьми свою розписку й напиши: вісімдесят.
 
Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Тот сказал: «сто мер пшеницы». Говорит ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят».

І похвалив пан нечесного управителя, бо той мудро вчинив. Адже сини цього світу мудріші від синів світла у своєму роді.
 
И похвалил господин домоправителя неправедного за то, что умно поступил, потому что в обращении с людьми рода своего сыны века сего умнее сынов света.

І Я вам кажу: Набувайте собі друзів з мамони [3] неправди, щоб коли вона зникне, прийняли вас до вічних осель.
 
И Я говорю вам: сотворите себе друзей богатством неправедным, чтобы, когда его не станет, они приняли вас в вечные обители,

Вірний у найменшому — і у великому вірний; несправедливий у найменшому — і у великому несправедливий.
 
Верный в малом — и во многом верен, и неправедный в малом — неправеден и во многом,

Тож коли в неправедному багатстві ви не були вірні, то хто вам довірить справжнє?
 
Итак, если вы в неправедном богатстве не оказались верны, кто вверит вам то, что истинно?

І коли в чужому ви не були вірні, то хто вам дасть ваше?
 
И если вы в чужом не оказались верны, кто вам даст ваше?

Жодний раб не може двом панам служити: або одного буде ненавидіти, а другого любитиме; або одного буде триматися, а другим нехтуватиме. Не можете служити Богові й мамоні!
 
Никакой раб не может служить двум господам: или одного возненавидит, а другого возлюбит; или к одному привяжется, а другим пренебрежет. Не можете Богу служить и богатству.

Чули все це фарисеї, які були грошолюбами, і насміхалися з Нього.
 
И слышали это всё фарисеи, которые были сребролюбивы, и высмеивали Его.

А Він сказав їм: Ви вдаєте із себе праведних перед людьми; Бог же знає ваші серця, бо те, що серед людей високе, — огидне перед Богом.
 
И Он сказал им: вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей — мерзость пред Богом.

Закон і пророки були до Івана. Відтоді благовіститься Боже Царство, і кожний його здобуває силою.
 
Закон и Пророки — до Иоанна: с того времени Царство Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.

Швидше небо й земля проминуть, ніж пропаде хоч одна риска із Закону.
 
Но легче пройти небу и земле, чем одной черте пропасть в Законе.

Кожний, хто залишає свою дружину й бере іншу, чинить перелюб; і хто одружується на розлученій із чоловіком, — також чинить перелюб.
 
Всякий, отпускающий жену свою и женящийся на другой, прелюбодействует, и женящийся на отпущенной мужем прелюбодействует.

Один чоловік був багатий, одягався в багряницю та вісон і розкішно бенкетував щодня.
 
Некий человек был богат, и одевался в порфиру и виссон, и каждый день пиршествовал блистательно.

А другий — бідний, на ім’я Лазар, лежав перед його ворітьми в струпах
 
Нищий же некий по имени Лазарь лежал у ворот его, покрытый язвами;

і бажав насититися тим, що падало зі столу багатого; приходили пси й лизали його рани.
 
и хотел он насытиться тем, что падало со стола богача, и собаки приходили и лизали язвы его.

Сталося, що бідний помер, і віднесли його ангели на лоно Авраама; помер же й багатий, і його поховали.
 
И случилось, что умер нищий, и отнесли его ангелы на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его;

І, терплячи муки аду, він звів свої очі й побачив здалека Авраама та Лазаря на його лоні,
 
и в аду, пребывая в мучениях, поднял он глаза свои и видит издали Авраама и Лазаря на лоне его.

й закричав, гукаючи: Батьку Аврааме, змилосердься наді мною і пошли Лазаря, щоби змочив кінчик свого пальця у воді й охолодив мій язик, бо мучуся в цьому полум’ї!
 
И воззвал он со всей силой: «отец Авраам, смилуйся надо мной, и пошли Лазаря, чтобы он омочил конец пальца своего в воде и прохладил язык мой, потому что я мучусь в этом пламени».

Та Авраам промовив: Сину, згадай, як ти одержував своє добро за свого життя, а Лазар — одне лихо. А тепер він тут втішається, ти ж — мучишся.
 
Но Авраам сказал: «дитя мое, вспомни, что, как ты получил благое твое в жизни твоей, так и Лазарь злое. Теперь же он здесь утешается, а ты мучишься.

І, крім усього цього, між нами й вами лежить велика безодня, щоб ті, які бажають перейти звідси до вас, не змогли, і щоби звідти до нас не переходили!
 
И при всём том, между нами и вами утверждена великая пропасть, чтобы хотящие перейти отсюда к вам не могли, и оттуда к нам не переходили бы».

Той же відказав: Благаю тебе, батьку, пошли його до дому мого батька,
 
И он сказал: «тогда прошу тебя, отец, послать его в дом отца моего,

бо маю п’ятьох братів, нехай засвідчить їм, щоб і вони не прийшли на це місце страждання!
 
ибо есть у меня пять братьев: пусть свидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения».

Та Авраам відповів: Вони мають Мойсея та пророків: хай їх слухають!
 
И говорит Авраам: «есть у них Моисей и Пророки: пусть послушают их»,

А той продовжував: Ні, батьку Аврааме, коли ж хто з мертвих прийде до них, то покаються!
 
Он же сказал: «нет, отец Авраам, но если кто из мертвых придёт к ним, покаются».

Він же сказав йому: Якщо Мойсея і пророків не слухають, не повірять і тому, хто з мертвих воскресне.
 
Но он сказал ему: «если Моисея и Пророков не слушают, то, когда бы и воскрес кто из мертвых, не убедятся они».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.