ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 καταβαντοϲ δε αυτου απο του ορουϲ ηκολουθηϲαν αυτω οχλοι πολλοι
2 και ιδου λεπροϲ προϲελθων προϲεκυνει αυτω λεγων κ̅ε̅ εαν θεληϲ δυναϲαι με καθαριϲαι
3 και εκτειναϲ την χειρα ηψατο αυτου λεγω̅ θελω καθαριϲθητι και ευθεωϲ εκαθεριϲθη αυτου η λεπρα
4 και λεγει αυτω ο ι̅ϲ̅ ορα μηδενι ειπηϲ αλλα υπαγε ϲεαυτον δειξον τω ιερει και προϲενεγκον το δωρο̅ ο προϲεταξεν μωυϲηϲ ειϲ μαρτυριον αυτοιϲ
5 ειϲελθοντοϲ δε αυτου ειϲ καφαρναουμ προϲηλθεν αυτω εκατονταρχοϲ παρακαλων αυτον
6 και λεγων κ̅ε̅ ο παιϲ μου βεβληται εν τη οικια παραλυτικοϲ δεινωϲ βαϲανιζομενοϲ
7 λεγει αυτω εγω ελθων θεραπευϲω αυτον
8 αποκριθειϲ δε ο εκατονταρχοϲ εφη κ̅ε̅ ουκ ειμι ικανοϲ ινα μου υπο τη̅ ϲτεγην ειϲελθηϲ αλλα μονον ειπε λογω και ιαθηϲεται ο παιϲ μου
9 και γαρ εγω ανθρωποϲ ειμι υπο εξουϲιαν ταϲϲομενοϲ εχων υπ εμαυτον ϲτρατιωταϲ και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιηϲον τουτο και ποιει
10 ακουϲαϲ δε ο ι̅ϲ̅ εθαυμαϲεν και ειπεν τοιϲ ακολουθουϲιν αμην λεγω υμιν παρ ουδενι τοϲαυτην πιϲτιν εν τω ιϲραηλ ευρον
11 λεγω δε υμι̅ οτι πολλοι απο ανατολων και δυϲμων ηξουϲιν και ανακλιθηϲονται μετα αβρααμ και ιϲαακ και ιακωβ εν τη βαϲιλεια των ουρανω̅
12 οι δε υιοι τηϲ βαϲιλειαϲ εκβληθηϲονται ειϲ το ϲκοτοϲ το εξωτερον εκει εϲται ο κλαυθμοϲ και ο βρυγμοϲ των οδοντων
13 και ειπεν ο ι̅ϲ̅ τω εκατονταρχη υπαγε ωϲ επιϲτευϲαϲ γενηθητω ϲοι και ιαθη ο παιϲ εν τη ωρα εκεινη
14 και ελθων ο ι̅ϲ̅ ειϲ την οικιαν πετρου ειδεν την πενθεραν αυτου βεβλημενην και πυρεϲϲουϲαν
15 και ηψατο τηϲ χειροϲ αυτηϲ και αφηκεν αυτην ο πυρετοϲ και ηγερθη και διεκονει αυτω
16 οψιαϲ δε γενομενηϲ προϲηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενουϲ πολλουϲ και εξεβαλεν τα πνευματα λογω και πανταϲ τουϲ κακωϲ εχονταϲ εθεραπευϲεν
17 οπωϲ πληρωθη το ρηθεν δια ηϲαιου του προφητου λεγοντοϲ αυτοϲ ταϲ αϲθενειαϲ ημων ελαβεν και ταϲ νοϲουϲ εβαϲταϲεν
18 ιδων δε ο ι̅ϲ̅ οχλον περι αυτον εκελευϲεν απελθειν ειϲ το περαν
19 και προϲελθων ειϲ γραμματευϲ ειπεν αυτω διδαϲκαλε ακολουθηϲω ϲοι οπου εαν απερχη
20 και λεγει αυτω ο ι̅ϲ̅ αι αλωπεκεϲ φωλεουϲ εχουϲι̅ και τα πετεινα του ουρανου καταϲκηνωϲειϲ ο δε υιοϲ του ανθρωπου ουκ εχει που την κεφαλην κλεινη
21 ετεροϲ δε των μαθητων ειπεν αυτω κ̅ε̅ επιτρεψον μοι πρωτο̅ απελθειν και θαψαι τον πατερα μου
22 ο δε ι̅ϲ̅ λεγει αυτω ακολουθει μοι και αφεϲ τουϲ νεκρουϲ θαψαι τουϲ εαυτων νεκρουϲ
23 και εμβαντι αυτω ειϲ πλοιον ηκολουθηϲα̅ αυτω οι μαθηται αυτου
24 και ιδου ϲειϲμοϲ μεγαϲ εγενετο εν τη θαλαϲϲη ωϲτε το πλοιον καλυπτεϲθαι {υπο} [15] των κυματων αυτοϲ δε εκαθευδεν
25 και προϲελθοντεϲ ηγειραν αυτον λεγοντεϲ κ̅ε̅ ϲωϲον απολλυμεθα
26 και λεγει αυτοιϲ τι δειλοι εϲτε ολιγοπιϲτοι τοτε εγερθειϲ επετειμηϲεν τοιϲ ανεμοιϲ και τη θαλαϲϲη και εγενετο γαληνη μεγαλη
27 οι δε ανθρωποι εθαυμαϲαν λεγοντεϲ ποταποϲ εϲτιν ουτοϲ οτι και οι ανεμοι και η θαλαϲϲα αυτω υπακουουϲιν
28 και ελθοντοϲ αυτου ειϲ το περαν ειϲ την χωραν των γαδαρηνων υπηντηϲαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λειαν ωϲτε μη ιϲχυειν τινα παρελθειν δια τηϲ οδου εκεινηϲ
29 και ιδου εκραξαν λεγοντεϲ τι ημι̅ και ϲοι υιε του θ̅υ̅ ηλθεϲ ωδε προ καιρου βαϲανιϲαι ημαϲ
30 ην δε μακραν απ αυτων αγελη χοιρων πολλω̅ βοϲκομενη
31 οι δε δαιμονεϲ παρεκαλουν αυτον λεγοντεϲ ει εκβαλλειϲ ημαϲ αποϲτειλον ημαϲ ειϲ τη̅ αγελην των χοιρων
32 και ειπεν αυτοιϲ υπαγετε οι δε εξελθοντεϲ απηλθαν ειϲ τουϲ χοιρουϲ και ιδου ωρμηϲεν παϲα η αγελη κατα του κρημνου ειϲ την θαλαϲϲαν και απεθανον εν τοιϲ υδαϲιν
33 οι δε βοϲκοντεϲ εφυγο̅ και απελθοντεϲ ειϲ την πολιν απηγγειλα̅ παντα και τα των δαιμονιζομενων
34 και ιδου παϲα η πολιϲ εξηλθεν ειϲ υπαντηϲιν τω ι̅υ̅ και ιδοντεϲ αυτο̅ παρεκαλεϲαν ινα μεταβη απο των οριων αυτων

Примечания:

24  [15] {απο}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Матфея, 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.