Лікі 10 глава

Чацьвертая кніга Масеява: Лікі
Пераклад Яна Станкевіча → Елизаветинская на русском

 
 

І гукаў СПАДАР Масею, кажучы:
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

«Зрабі сабе дзьве трубы срэбныя, каваныя зрабі іх, і будуць яны табе на згуканьне збору й на падарожжа табараў.
 
сотвори себе две трубы сребряны: кованы сотвориши я, и будут тебе на созвание сонма и возставляти полки:

І затрубяць у іх, і зьбярэцца да цябе ўвесь збор да ўходу будану збору.
 
и да вострубиши ими, и да соберется к тебе весь сонм пред двери скинии свидения

І як затрубяць адным трубным гукам, дык зьбяруцца да цябе князі а галавы тысячаў Ізраелявых.
 
аще же единою трубою вострубят, да приидут к тебе вси князи и тысященачалники израилтестии:

І як затрубяць трывогу, дык крануцца табары, што разьлягаюццана ўсход.
 
и вострубите в знамение, и воздвигнутся полцы ополчающиися на востоки:

І як другі раз затрубіце трывогу, дык крануцца табары, што разьлягаюцца на паўдня; трывогу няхай трубяць пры кратаньнях у дарогу.
 
и вострубите в знамение второе, и воздвигнутся полцы ополчающиися от юга: и вострубите в знамение третие, и да воздвигнутся полцы ополчающиися от моря: и вострубите в знамение четвертое, и воздвигнутся полцы ополчающиися от севера: знамением да вострубят в воздвижение их.

А як надабе зьберці грамаду, трубіце, але не на трывогу.
 
И егда соберете сонм, вострубите, не в знамение.

І сынове Ааронавы, сьвятары, маюць трубіць у трубы, і будуць яны вам уставаю вечнай у роды вашы.
 
И сынове аарони жерцы да вострубят трубами: и да будет вам законно вечно в роды вашя.

І як пойдзеце на вайну ў зямлі вашай на ўцісканьніка, што ўціскае вас, трубіце трывогу ў трубы; і будзеце ўспомнены перад СПАДАРОМ, Богам сваім, і спасёны будзеце ад варагоў сваіх.
 
Аще же изыдете на брань в земли вашей к супостатом супротивящымся вам, и вострубите и назнаменуйте трубами, и воспомянетеся пред Господем и избавитеся от враг ваших.

І ў дзень весялосьцяў вашых, і ў прызначаныя поры вашыя, і на маладзікі вашы трубіце ў трубы пры ўсепаленьнях сваіх і пры супакойных аброках сваіх; і будуць яны вам на прыпамінаньне перад Богам вашым. Я СПАДАР, Бог ваш».
 
И во днех веселия вашего и в праздницех ваших и в новомесячиих ваших вострубите трубами на всесожжения и на жертвы спасений ваших, и будет вам воспоминание пред Богом вашим: аз Господь Бог ваш.

І было на другі год, на другі месяц, дваццатага дня месяца, падняўся булак ад вітальні сьветчаньня.
 
И бысть во второе лето, во вторый месяц, в двадесятый месяца, вознесеся облак от скинии свидения,

І крануліся сынове Ізраелявы ў падарожжы свае з пустыні Сынайскае, і прабываў булак на пустыні Паран.
 
и воздвигошася сынове израилевы со имениями своими от пустыни синайския, и ста облак в пустыни фарани.

І крануліся яны першы раз за расказаньням СПАДАРОВЫМ Масеям.
 
И воздвигошася первии по гласу Господню рукою моисеовою:

Першы крануўся сьцяг табару сыноў Юдзіных па войсках сваіх. І над войскам ягоным Наасон Амінадавёнак.
 
и воздвигоша знамя полка сынов иудиных первии с силою своею: и над силою их наассон сын аминадавль:

І над войскам плямені сыноў Іссасхаровых Нафанаель Цуаронак.
 
и над силою племене сынов иссахаровых нафанаил сын согаров:

І над войскам плямені сыноў Завулонавых Еляў Гелонёнак.
 
и над силою племене сынов завулоних елиав сын хелонь.

І спушчана была вітальня, і крануліся сынове Ґірсонавы а сынове Мераравы, нясучы вітальню.
 
И сложиша скинию, и воздвигоша сынове гирсони и сынове мерарины, носящии скинию.

І крануўся сьцяг табару Рувінавага па войсках сваіх. І над войскам ягоным Еліцур Шэдэўронак.
 
И воздвигоша знамя полка рувимля с силою своею: и над силою их елисур сын седиуров:

І над войскам плямені сыноў Сымонавых Шэлумель Цурышаддаёнак.
 
и над силою племене сынов симеоних саламиил сын сурисадаев:

І над войскам плямені сыноў Ґадовых Елясаф Дэгуелёнак.
 
и над силою племене сынов гадовых елисаф сын рагуилев:

І крануліся Когафовы, нясучы сьвятьню; і выстаўлена вітальня да прыходу іх.
 
И воздвигошася сынове каафовы, воздвизающии святая: и поставиша скинию, дондеже приидоша.

І крануўся сьцяг табару сыноў Яхрэмавых па войсках сваіх. І над войскам іхным Елішама Амігудзёнак.
 
И воздвигоша знамя полка ефремля с силою своею: и над силою их елисама сын емиудов:

І над войскам плямені сыноў Манасавых Ґамалель Педацуронак.
 
и над силою племене сынов манассииных гамалиил сын фадассуров:

І над войскам плямені сыноў Веняміновых Авідан Ґідэонёнак.
 
и над силою племене сынов вениаминих авидан сын гадеонин.

І крануўся сьцяг табару сыноў Дановых адзаду ўсіх табароў подле войскаў сваіх. І над войскам ягоным Агіезэр Амішаддаёнак.
 
И воздвигоша знамя полка сынов дановых, последнии всех полков с силою своею: и над силою их ахиезер сын амисадаев:

І над войскам плямені сыноў Ашэравых Паґіель Охранёнак.
 
и над силою племене сынов асировых фагаиил сын ехрань:

І над войскам плямені сыноў Неффалімовых Агіра Енанёнак.
 
и над силою племене сынов неффалимлих ахирей сын енань.

Гэта падарожжы сыноў Ізраелявых подле войскаў іхных. І крануліся яны.
 
Сии полцы сынов израилевых, и воздвигошася с силою своею.

І сказаў Масей Говаву, сыну Рэгуеля Мідзянскага, сьця свайго: «Мы сунемся да тога месца, праз каторае СПАДАР сказаў: "Вам аддам яго"; ідзі з намі, і мы зробім табе дабро, бо СПАДАР добрае выказаў праз Ізраеля».
 
И рече моисей иоваву сыну рагуилеву мадианитину, тестю моисеову: воздвизаемся мы на место, о немже Господь рече: сие дам вам: пойди с нами, и сотворим тебе добро, яко Господь добрая глагола о израили.

Але ён сказаў яму: «Не пайду, бо да зямлі свае й да дамовы свае я пайду».
 
И отвеща к нему: не пойду, но в землю мою и в род мой иду.

І сказаў: «Не пакідай нас, бо ты ведаеш, як разьлягаемся мы табарам на пустыні, дык будзеш нам ачыма.
 
И рече: не остави нас, понеже был еси с нами в пустыни, и будеши в нас старейшина:

І будзе, калі пойдзеш із намі, дык будзе, што дабро тое, каторае СПАДАР узыча нам, мы ўзычым табе».
 
и будет аще пойдеши с нами, и будут благая оная, елика благосотворит Господь нам, благосотворим и тебе.

І крануліся яны ад гары СПАДАРОВАЕ на тры дні дарогі, і скрыня змовы СПАДАРОВАЕ ішла перад імі тры дні дарогі, каб выглядзець ім месца супакою.
 
И отидоша от горы Господни в путь трех дний: и кивот завета Господня предидяше пред ними в путь трех дний, соглядати им стана.

І булак СПАДАРОЎ над імі ўдзень, як яны крануліся з табару.
 
И бысть егда воздвизаху кивот, и рече моисей: востани, Господи, и да разсыплются врази твои, и да бежат вси ненавидящии тебе.

І было: як кранулася скрыня ў дарогу, Масей казаў: «Паўстань. СПАДАРУ, і рассыпяцца варагі твае, і ўцякуць ненавідзячыя Цябе ад віду Твайго».
 
И в поставлении (кивота) рече: возвращай, Господи, тысящы тем во израили.

І як супачывала скрыня, ён казаў: «Зьвярніся, СПАДАРУ, да шмат тысячаў Ізраеля».
 
И облак Господнь бысть осеняющь над ними в день, егда воздвизахуся из полка.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.