Хр. Рима 9 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Во Христе пребывая, скажу вам по правде, не солгу (порукой в том совесть моя, озаренная Духом Святым):1
 
Істину кажу в Христі, не обманюю, як свідчить мені моя совість у Дусі Святому:

[2-3] ношу я в своем сердце неизбывную боль, великую скорбь о братьях моих, родных мне по плоти и крови.2 Уж лучше бы мне самому быть анафеме3 преданным ради них, от Христа отлученным.
 
я маю великий смуток і безупинний біль у своєму серці!

 
Адже я бажав би сам бути відлученим від Христа задля моїх братів, моїх рідних за тілом,

Израильтяне они. Бог удостоил их быть сынами Его, явил им славу Свою и дал им Свои заветы.4 Есть Закон у них, и служение в храме, и Божии обещания.5
 
тобто ізраїльтян, яким належить синівство, слава, завіти, законодавство, служіння й обітниці.

У них — праотцы, и от них же по плоти Христос, Который превыше всех, Бог наш вовеки благословенный.6 Аминь.
 
Їхніми є батьки, від них же тілом і Христос, Який є Бог над усіма, благословенний навіки. Амінь.

Никак, однако, не могло утратить силу слово7 Божие об Израиле. Не все, кто от Израиля, будут считаться израильтянами.
 
Не те, щоби Боже слово не збулося. Та не всі, хто від Ізраїля, є Ізраїлем.

И не все потомки Авраама будут истинными детьми его. Ведь было сказано: «Рожденные от Исаака8 будут признаны твоими потомками».9
 
І не всі нащадки Авраама є його дітьми, але: В Ісаакові буде названо тобі нащадка!

Так что не все рожденные по плоти10 — дети Божии; лишь те, чье рождение было обещано Богом, признаются потомством Авраама.
 
Тобто не тілесні діти є Божими дітьми, а діти обітниці вважаються за потомство.

И такие были слова в том обещании: «В должное время опять Я приду, и у Сарры будет сын».11
 
Бо ось якими були слова обітниці: Цієї ж пори прийду — і в Сарри буде син!

И это не всё: у детей Ревекки12 был один отец, наш праотец Исаак,
 
І не тільки це, а й Ревекка зачала в той самий час близнят від нашого батька Ісаака.

однако еще прежде, чем они родились и сделали что-либо доброе или худое, уже тогда, чтоб неизменно торжествовал Божий выбор
 
Та ще до їхнього народження, коли нічого — ні доброго, ні злого — вони ще не зробили, щоби передбачення Боже виявилося у виборі,

(не человеческие заслуги, а призыв Бога), ей было сказано: «Старший будет в подчинении у младшего».13
 
не від учинків, але від Того, Хто кличе, — їй було сказано, що старший служитиме меншому,

В Писании так и говорится: «Иакова14 Я возлюбил, а Исава отверг».15
 
згідно з написаним: Якова Я полюбив, а Ісава зненавидів.

Скажем ли мы, что у Бога неправда? Конечно же, нет!
 
Що ж скажемо? Може, у Бога несправедливість? Зовсім ні!

Моисею Он сказал: «Я милость Свою окажу, кому захочу, и, кого захочу, того пожалею».16
 
Адже Він сказав Мойсеєві: Помилую, кого хочу помилувати, і змилосерджуся, над ким хочу змилосердитися!

Так что дело не в желании и не в усилии человека, а в милости Бога.
 
Отже, це не залежить ні від того, хто бажає, ні від того, хто біжить, але від Бога, Який милує.

В Писании есть слова Его фараону: «Я затем и возвысил тебя, чтобы силу Мою явить на тебе и чтобы по всей земле возвестили имя Мое».17
 
Бо Писання каже фараонові: Власне, на те Я і поставив тебе, аби показати на тобі Свою силу, щоби прославилося Моє Ім’я на всій землі!

Это значит, что милует Он, кого пожелает, и упрямым делает, кого захочет.
 
Отже, кого хоче, Він милує, а кого хоче, робить черствим.

Но спросите вы у меня: «Как же может [тогда] обвинять Он кого-то? Разве в силах кто противиться воле Его?»
 
А ти скажеш мені: Тож чому Він ще докоряє? Бо хто може протистояти Його волі?

А кто ты есть, человек, чтоб пререкаться тебе с Богом? Сосуд скажет ли гончару: «Зачем ты сделал меня таким?»18
 
О, людино! Хто ти, що сперечаєшся з Богом? Чи скаже витвір Тому, Хто його створив: Чому Ти зробив мене саме таким?

Не властен разве горшечник над глиной, не вправе ли он из одного и того же кома глины сделать некий сосуд для особого, а другой — для обычного употребления?
 
І хіба не має влади гончар над глиною, щоби з тієї самої глини зробити одну посудину на честь, а іншу — на нечесть?

Не так ли и Бог, даже когда хотел Он обнаружить Свой праведный гнев и явить Свою мощь, с долготерпением великим щадил те сосуды, что вызывали у Него гнев19 и подлежали уничтожению,
 
Тож Бог, бажаючи показати гнів і виявити Свою могутність, щадив з великим терпінням посудини гніву, які були готові для знищення,

щадил, чтобы открыть всё богатство славы Своей над сосудами, которые по милости Своей предуготовил Он к славе, —
 
щоби показати багатство Своєї слави на посудинах милості, які заздалегідь приготував для слави, —

над нами, призванными не только из иудеев, но также из язычников?
 
нас, яких покликав не тільки з юдеїв, але і з язичників.

Как в книге Осии Он о том говорит: «Не Мой народ назову Своим, и ту, которая не была любима, возлюбленной Я назову.20
 
Як і в Осії, каже: Назву не Мій народ — Моїм народом, і нелюбиму — улюбленою.

И будет так, что на том же месте, где сказано было: „Не Мой вы народ“, назовут их сынами Бога Живого».21
 
І буде: на місці, де сказано їм: Ви — не Мій народ, там їх назвуть синами Живого Бога!

А об Израиле провозглашает Исайя:22 «Пусть будут израильтяне неисчислимы, словно песок морской, всё же спасется только остаток,
 
Ісая виголошує про Ізраїль: Хоч буде кількість синів Ізраїля, як піску в морі, але спасеться останок!

ибо Господь без промедления и до конца Свой приговор на земле исполнит».23
 
Адже Господь, завершуючи і остаточно вирішуючи, здійснить [по справедливості] справу на землі, [бо справа вирішена остаточно].

Исайя и прежде говорил о том же: «Когда бы Господь Саваоф не оставил нам некоторого потомства, мы стали бы как Содом и уподобились Гоморре».24
 
Так, як про це провіщав Ісая: Якщо би Господь Саваот не залишив нам потомства, ми стали б, як Содом, і уподібнилися би до Гоморри!

Что же выходит? Язычники, хоть и не искали праведности, всё же достигли ее, обрели праведность, основанную на вере.
 
Що ж скажемо? Язичники, які не шукали праведності, осягнули праведність, — ту праведність, що з віри,

А Израиль, устремляясь к закону праведности, так и не пришел к нему.
 
а Ізраїль, який шукав Закону праведності, не осягнув Закону [праведності].

Почему? Потому что их стремления основывались не на вере, а на делах, и они споткнулись о «камень преткновения»,
 
Чому? Тому що шукали не з віри, а з діл [Закону]. Вони спіткнулися об камінь спотикання,

как и было написано: «Вот, кладу на Сионе25 Я Камень, и будут о Него спотыкаться, будут падать из-за Него.26 И верующий в Него посрамлен не будет».27
 
як написано: Ось, кладу на Сіоні камінь спотикання та скелю спокуси, і хто вірить у Нього, не буде засоромлений!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: свидетельствует вместе со мной совесть моя в Духе Святом.
2  [2] — Или: братьев моих соотечественников.
2  [3] — Анафема (греч.) — всё, что через особое предание суду (в прежних переводах «заклятие») оказывалось обреченным на уничтожение; это могли быть люди, скот или вещи. См. Нав 6−7; Лев 27:28. В эпоху НЗ это слово приобрело значение «проклятье», «проклятое».
4  [4] — См. в Словаре Завет.
4  [5] — Букв.: им принадлежит усыновление и слава, и заветы, и законодательство, и богослужение, и обещания.
5  [6] — Друг. возм. пер.: от них же по плоти Христос. Да будет Бог, (стоящий) над всеми, благословен вовеки!
6  [7] — Или: обещание.
7  [8] — См. в Словаре Исаак.
7  [9] — Быт 21:12 (LXX).
8  [10] — Букв.: дети плоти.
9  [11] — Быт 18:10,14.
10  [12] — См. в Словаре Ревекка.
12  [13] — Быт 25:23 (LXX).
13  [14] — См. в Словаре Иаков.
13  [15] — Мал 1:2,3 (LXX); букв.: возлюбил… возненавидел — семитская идиома, выражающая предпочтение одного другому.
15  [16] — Исх 33:19 (LXX).
17  [17] — Исх 9:16.
20  [18] — Ис 29:16; Ис 45:9.
22  [19] — Букв.: сосуды гнева.
25  [20] — Ос 2:23.
26  [21] — Ос 1:10 (LXX).
27  [22] — См. в Словаре Пророк.
28  [23] — Ис 10:22,23. В некот. рукописях: ибо дело/расчет оканчивает и скоро завершит в правде/праведности, потому что короткое/решительное дело/расчет совершит Господь на земле.
29  [24] — Ис 1:9 (LXX). Ср. Быт 19:24,25. См. в Словаре Содом и Гоморра.
33  [25] — См. в Словаре Сион.
33  [26] — Букв.: Камень преткновения и Скалу препятствия/повода (к неверию).
33  [27] — Ис 8:14; Ис 28:16.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.