От Марка 6 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод

 
 

И вышел Он оттуда и приходит в отечество Свое; и следуют за Ним ученики Его.
 
Оттуда вышел Он и пришёл в Своё отечество; за Ним следовали ученики Его.

И когда настала суббота, начал Он учить в синагоге, и многочисленные слушатели изумлялись и говорили: откуда у Него это? И что это за премудрость дана Ему? И такие чудеса совершаются руками Его!
 
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?

Не Он ли плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосита, Иуды и Симона? И сестры Его не здесь ли с нами? И соблазнялись из-за Него.
 
Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сёстры? И соблазнялись о Нём.

И говорил им Иисус: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и между сродниками своими и в доме своем.
 
Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём и у сродников и в доме своём.

И не мог сотворить там ни одного чуда, только на немногих больных возложил руки и исцелил их.
 
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.

И удивился неверию их. И обходил Он окрестные селения, уча.
 
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

И призывает Двенадцать. И начал посылать их по два и давал им власть над духами нечистыми.
 
И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.

И повелел им ничего не брать в дорогу, только посох: ни хлеба, ни сумы, ни меди в пояс.
 
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,

Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.
 
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.

И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.
 
И сказал им: если где войдёте в дом, оставайтесь в нём, доколе не выйдете из того места.

И если в каком месте не примут вас, и не послушают вас, — выходя оттуда, стряхните пыль с подошв ваших во свидетельство им.
 
И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.

И выйдя оттуда, они проповедали покаяние.
 
Они пошли и проповедовали покаяние;

И многих бесов изгоняли и мазали маслом многих больных и исцеляли.
 
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.

И услышал то царь Ирод, — ибо стало известно имя Его, и говорили: Иоанн Креститель восстал из мертвых, и потому в нем действуют силы.
 
Царь Ирод, услышав об Иисусе (ибо имя Его стало гласно), говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им.

Другие же говорили: это Илия. А другие говорили: это пророк, как и другие пророки.
 
Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.

А Ирод, услышав это, говорил: Иоанн, которого я обезглавил, — он и восстал.
 
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мёртвых.

Ибо Ирод послал взять Иоанна и заключить его связанного в тюрьму из-за Иродиады, жены Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
 
Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.

Ибо Иоанн говорил Ироду: нельзя тебе иметь жену брата твоего.
 
Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.

Иродиада же питала к нему вражду и хотела его убить, но не могла.
 
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.

Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; и выслушав его, смущался сильно, и охотно слушал его.
 
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.

И удобный день настал, когда Ирод, по случаю дня своего рождения, сделал пир для вельмож своих и тысяченачальников и сановных людей Галилеи, —
 
Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, —

и вошла тогда дочь Иродиады и проплясала: и угодила она Ироду и возлежащим с ним. И сказал царь девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе.
 
дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;

И поклялся ей: чего ни попросишь, дам тебе, — до половины царства моего.
 
и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.

И выйдя, она сказала матери своей: что попросить мне? А та сказала: голову Иоанна Крестителя.
 
Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.

И войдя тотчас с поспешностью к царю, она попросила его: хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.

И объятый скорбью царь, ради клятвы и возлежащих, не захотел отказать ей.
 
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.

И тотчас же, послав телохранителя, царь приказал принести голову его. И тот пошел и обезглавил его в тюрьме
 
И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.

и принес голову его на блюде и дал ее девице, а девица дала ее матери своей.
 
Он пошёл, отсёк ему голову в темнице, и принёс голову его на блюде, и отдал её девице, а девица отдала её матери своей.

И услышав, ученики его пришли и взяли тело его и положили в могилу.
 
Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.

И собираются апостолы к Иисусу. Они рассказали Ему всё, что сделали и чему научили.
 
И собрались Апостолы к Иисусу, и рассказали Ему всё, и что сделали, и чему научили.

И Он говорит им: пойдите вы сами, отдельно от других, в пустынное место и отдохните немного. Ибо приходило и уходило много народа и даже поесть у них не было времени.
 
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.

И отплыли они в лодке в пустынное место отдельно от других.
 
И отправились в пустынное место в лодке одни.

И увидели, что они удаляются, и узнали об этом многие, и пешие из всех городов сбежались туда и пришли раньше их.
 
Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.

И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
 
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.

И когда уже наступил поздний час, подошли к Нему ученики Его и говорили: пустынно это место, и час уже поздний;
 
И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, —

отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе поесть.
 
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.

Он же ответил им: дайте им вы поесть. И говорят Ему: не пойти ли нам купить хлебов динариев на двести и дать им есть?
 
Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?

Он же говорит им: сколько у вас хлебов? Идите, посмотрите. И узнав, они говорят: пять, и две рыбы.
 
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.

И приказал им, чтобы все расположились кружками на зеленой траве.
 
Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зелёной траве.

И возлегли они рядами по ста и по пятидесяти.
 
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.

И взяв эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял Он глаза к небу, благословил и преломил хлебы и давал ученикам, чтобы они разносили им; и две рыбы разделил на всех.
 
Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.

И ели все и насытились.
 
И ели все, и насытились.

И кусков собрали двенадцать коробов полных, и остатки от рыб;
 
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.

и было евших хлебы пять тысяч мужчин.
 
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.

И тотчас заставил Он учеников Своих войти в лодку и переправиться теперь же на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпускает народ.
 
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперёд на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.

И простившись с ними, ушел на гору помолиться.
 
И, отпустив их, пошёл на гору помолиться.

И когда настал вечер, лодка была посредине моря, а Он один на земле.
 
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.

И увидев, что они гребут через силу — ветер им был противный, — около четвертой стражи ночи идет Он к ним, ступая по морю. И хотел миновать их.
 
И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвёртой стражи ночи подошёл к ним, идя по морю, и хотел миновать их.

Они же, увидев, что Он ступает по морю, подумали, что это призрак, и подняли крик.
 
Они, увидев Его, идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.

Ибо все видели Его и были смущены. Он же тотчас заговорил с ними и сказал им: мужайтесь, это Я, не бойтесь.
 
Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.

И вошел к ним в лодку; и прекратился ветер. И они чрезвычайно про себя изумлялись.
 
И вошёл к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,

Ибо не вразумились они хлебами, но огрубело их сердце.
 
ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.

И переправившись, они достигли земли в Геннисарете и пристали к берегу.
 
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.

И когда они вышли из лодки, люди, тотчас узнав Его,
 
Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,

обежали всю страну ту и начали на кроватях приносить болящих туда, где, как слышно было, Он находился.
 
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.

И, куда бы Он ни входил, в селения, или в города, или в деревни, клали больных на площадях и просили Его, чтобы им хоть к краю одежды Его прикоснуться, и кто бы ни прикоснулся к Нему, все спасались.
 
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
33 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.