1 Коринфянам 11 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Вы подражайте мне, как я — Христу.
 
Станьцеся пераймальнікамі маімі, як і я — Хрыста.

Похвалю вас, что помните обо мне и сохраняете как предание то, что я передал вам.
 
Хвалю вас, браты, што вы ўсё маё памятаеце і трымаецеся традыцыі так, як я перадаў вам.

Но хочу, чтобы вы знали: всякому мужу глава — Христос, а глава жене — муж. Глава Христа — это Бог.
 
Хачу, каб вы ведалі, што ўсякаму мужу галава Хрыстос, а галава жонцы — муж, а галава Хрысту — Бог.

Всякий муж, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
 
Усякі муж, які моліцца або прарочыць з накрытаю галавою, сароміць сваю галаву.

И всякая жена, который молится и пророчествует с непокрытой головой, позорит себя — точно так же, как если бы она была обритой.
 
А ўсякая жанчына, якая моліцца або прарочыць з ненакрытаю галавою, сароміць сваю галаву, бо гэта тое самае, быццам яна паголеная.

Если уж жена не покрывает голову, то пусть обреет ее, а если позорно для нее обрить или состричь волосы, пусть покрывает их.
 
Бо, калі жанчына не накрывае галавы, няхай стрыжэцца; а калі жанчыне сорамна стрыгчыся ці галіцца, няхай накрывае галаву.

Мужчина не должен покрывать голову, поскольку в нем явлены образ и слава Бога. А в жене — слава мужа,
 
Бо муж не павінен накрываць галаву, бо ён — вобраз і слава Бога; а жонка ёсьць слава мужа.

ведь не муж произошел от жены, но жена от мужа,
 
Бо ня муж ад жонкі, але жонка ад мужа.

и не муж был создан для жены, но жена для мужа.
 
І ня муж створаны праз жонку, але жонка праз мужа.

Потому жене подобает иметь на голове покрывало как знак своего подчинения, пусть хотя бы для ангелов.
 
Дзеля гэтага жонка павінна мець на галаве [знак] улады дзеля анёлаў.

Впрочем, у Господа не бывает ни жена отдельно от мужа, ни муж отдельно от жены:
 
Зрэшты, ані муж бяз жонкі, ані жонка бяз мужа, у Госпадзе.

как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, и всё это от Бога.
 
Бо як жонка ад мужа, так і муж праз жонку, а ўсе — ад Бога.

Сами рассудите, подобает ли жене молиться Богу с непокрытой головой?
 
Судзіце самі ў сабе, ці належыць жанчыне з ненакрытай галавою маліцца Богу?

Не учит ли нас сама природа, что для мужа отращивать волосы — бесчестье?
 
Ці сама прырода ня вучыць вас, што калі мужчына расьціць валасы, гэта ганьба для яго,

Но если жена отращивает волосы, это для нее честь, и волосы даны ей как покрывало.
 
а калі жанчына расьціць валасы, гэта слава для яе, бо валасы дадзеныя ёй замест адзеньня.

А если кто любит поспорить, то другого обычая нет ни у нас, ни в других церквях Божьих.
 
А калі хто думае спрачацца, мы ня маем гэткага звычаю, ані цэрквы Божыя.

С этими объяснениями я покончил, и вот за что вас не похвалю — что от ваших собраний больше вреда, чем пользы.
 
А загадваючы гэтае, не хвалю вас, бо вы зыходзіцеся не на лепшае, але на горшае.

Во-первых, я слышал, что на ваших церковных собраниях бывает, что все поврозь, чему я отчасти верю.
 
Бо, па-першае, чую, што калі вы зыходзіцеся ў царкве, між вамі ёсьць падзел, і я часткова веру,

Да, среди вас должно быть место разногласиям, чтобы стало видно, кто из вас опытней.
 
бо мусяць быць між вамі і герэзіі, каб вартыя выявіліся між вамі.

Но когда вы собираетесь за одним столом, никакая это не Господня трапеза:
 
Далей, калі вы зыходзіцеся разам, няма [ў вас] спажываньня вячэры Госпада,

каждый из вас принимается за собственную еду, и вот один остается голодным, а другой пьянствует.
 
бо кожны сьпяшаецца зьесьці ўласную вячэру, і адзін [застаецца] галодным, а другі ўпіваецца.

Разве нет у вас своих домов, где можно есть и пить вволю? Что же вы позорите Божью церковь презрительным отношением к беднякам? Что же сказать вам? Похвалить вас? Нет, за это не похвалю!
 
Хіба вы дамоў ня маеце, каб есьці і піць? Або пагарджаеце царквою Божаю і сароміце тых, якія ня маюць? Што скажу вам? Ці пахвалю вас за гэтае? Не пахвалю.

Я принял это от Самого Господа и передал вам: в ночь перед тем, как Господь Иисус был предан, Он взял хлеб,
 
Бо я ад Госпада прыняў і тое вам перадаў, што Госпад Ісус у тую ноч, калі быў выдадзены, узяў хлеб

с благословением его разломил и сказал: «Это тело Мое, отданное ради вас; делайте так и вы в воспоминание обо Мне».
 
і, падзякаваўшы, паламаў і сказаў: «Вазьміце, ешце, гэта ёсьць Цела Маё, якое за вас ломіцца. Рабіце гэта на ўспамін пра Мяне».

И точно так же взял чашу после трапезы со словами: «Эта чаша — Новый Завет, его знаменует пролитие Моей крови; делайте так всякий раз, когда будете пить в воспоминание обо Мне».
 
Таксама і келіх пасьля вячэры, кажучы: «Гэты келіх ёсьць Новы Запавет у Крыві Маёй. Гэта рабіце, калі будзеце піць, на ўспамін пра Мяне».

И всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы возвещаете смерть Господню — и так будет, пока Он не придет вновь.
 
Бо кожны раз, калі вы ясьцё хлеб гэты і п’іцё келіх гэты, сьмерць Госпада абвяшчаеце, аж пакуль Ён прыйдзе.

И кто станет вкушать этот хлеб и пить чашу Господню недостойно, будет виновен перед Телом и Кровью Господа.
 
Так што хто есьць хлеб гэты ці п’е келіх Госпадавы нягодна, вінны будзе Цела і Крыві Госпада.

Пусть человек сначала испытает себя, и тогда вкушает от этого хлеба и пьет из этой чаши.
 
Няхай жа выпрабоўвае сябе чалавек і гэтак няхай есьць з хлеба гэтага і п’е з келіха гэтага.

Ведь если кто станет есть и пить, не признавая в этом хлебе Тела, будет есть и пить себе в осуждение.
 
Бо хто есьць і п’е нягодна, той есьць і п’е прысуд сабе, не раззважаючы пра Цела Госпада.

Оттого у вас так много больных и слабых, и умерло немало людей.
 
Дзеля гэтага сярод вас шмат слабых і хворых, і даволі памірае.

Если бы мы сами судили себя, то избежали бы Божьего суда.
 
Бо калі мы разважаем пра саміх сябе, ня будзем суджанымі.

Но и Господь своим приговором воспитывает нас, чтобы нам не быть окончательно осужденными вместе с этими миром.
 
А калі мы суджаныя, Госпад карае нас, каб не былі мы асуджаныя разам са сьветам.

Так что, братья мои, когда сходитесь для трапезы, дожидайтесь друг друга,
 
Так што, браты мае, зыходзячыся на вячэру, адзін на аднаго чакайце.

а если кто голоден, пусть поест дома, чтобы вам не оказаться осужденными. Всё прочее устрою, когда приду.
 
А калі хто галодны, няхай есьць дома, каб зьбірацца вам не на асуджэньне. А пра ўсё пазасталае загадаю, калі прыйду.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.