1 Коринфянам 11 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Вы подражайте мне, как я — Христу.
 
Будзьце пасьлядоўнікамі маімі, як я Хрыстусавы.

Похвалю вас, что помните обо мне и сохраняете как предание то, что я передал вам.
 
Хвалю вас, браты, што ўсё маё памятаеце ды трымаецеся маіх павучэнняў так, як перадаў я вам.

Но хочу, чтобы вы знали: всякому мужу глава — Христос, а глава жене — муж. Глава Христа — это Бог.
 
І хочу, каб вы ведалі, што кажнаму мужчыне галава Хрыстус, а жанчыне галава мужчына, Хрыстусу-ж галава Бог.

Всякий муж, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
 
Кажны мужчына, што моліцца зь ненакрытаю галавою, ганьбіць сваю галаву.

И всякая жена, который молится и пророчествует с непокрытой головой, позорит себя — точно так же, как если бы она была обритой.
 
А кажная жанчына, што моліцца зь ненакрытаю галавою, ганьбіць сваю галаву; гэта бо тое самае, якбы яна была абголеная;

Если уж жена не покрывает голову, то пусть обреет ее, а если позорно для нее обрить или состричь волосы, пусть покрывает их.
 
бо калі жанчына не накрывае галавы, дык няхай стрыжэцца; а калі ёй сорамна стрыгчыся, ці галіцца, хай накрываецца.

Мужчина не должен покрывать голову, поскольку в нем явлены образ и слава Бога. А в жене — слава мужа,
 
Мужчыне ня сьлед накрываць галаву, ён бо вобраз і слава Бога, а жанчына — слава мужчыны;

ведь не муж произошел от жены, но жена от мужа,
 
бо ня мужчына ад жанчыны, але жанчына ад мужчыны;

и не муж был создан для жены, но жена для мужа.
 
і ня мужчына створаны для жанчыны, а жанчына для мужчыны.

Потому жене подобает иметь на голове покрывало как знак своего подчинения, пусть хотя бы для ангелов.
 
Таму-то жанчына й павінна мець на галаве знак падуладнасьці, дзеля Анёлаў.

Впрочем, у Господа не бывает ни жена отдельно от мужа, ни муж отдельно от жены:
 
Аднак у Богу ні мужчына без жанчыны, ні жанчына без мужчыны;

как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, и всё это от Бога.
 
бо як жанчына з мужчыны, так мужчына праз жанчыну; а ўсё — ад Бога.

Сами рассудите, подобает ли жене молиться Богу с непокрытой головой?
 
Падумайце самы: ціж прыстоіць жанчыне маліцца Богу зь ненакрытай галавою?

Не учит ли нас сама природа, что для мужа отращивать волосы — бесчестье?
 
Ціж сама натура ня вучыць вас, што калі мужчына запускае валасы, дык брыдка яму;

Но если жена отращивает волосы, это для нее честь, и волосы даны ей как покрывало.
 
а як жанчына запускае доўгія валасы, дык для яе гэта чэсьць, ёй бо валасы на прыкрыцьцё даныя.

А если кто любит поспорить, то другого обычая нет ни у нас, ни в других церквях Божьих.
 
А каліб хто меў ахвоту спрачацца, то мы ня маем гэтага звычаю, ані такжа Божая Эклезія.

С этими объяснениями я покончил, и вот за что вас не похвалю — что от ваших собраний больше вреда, чем пользы.
 
Робячы вам гэтыя заўвагі, я не магу пахваліць вас затое, што зьбіраецеся не на лепшае, але на горшае.

Во-первых, я слышал, что на ваших церковных собраниях бывает, что все поврозь, чему я отчасти верю.
 
Перадусім бо — чую — што як зыходзіцеся ў набожні, паўстае між вамі разлад, і гэтаму крыху веру;

Да, среди вас должно быть место разногласиям, чтобы стало видно, кто из вас опытней.
 
бо мусяць быць рожнадумствы, каб выявіліся між вамі выпрабаваныя.

Но когда вы собираетесь за одним столом, никакая это не Господня трапеза:
 
Вашы сходзіны ня ёсьць ужо спажываннем Вячэры Усеспадаравай;

каждый из вас принимается за собственную еду, и вот один остается голодным, а другой пьянствует.
 
кажны бо хапаецца наўперад спажыць сваю вячэру й адзін бывае галодны, а другі падпілы.

Разве нет у вас своих домов, где можно есть и пить вволю? Что же вы позорите Божью церковь презрительным отношением к беднякам? Что же сказать вам? Похвалить вас? Нет, за это не похвалю!
 
Ціж ня маеце дамоў, каб есьці й піць? Ці мо ганьбіць хочаце Божую эклезію ды ўпакорваць тых, якія нічога ня маюць? Што сказаць вам? Хваліць вас? За гэта не пахвалю.

Я принял это от Самого Господа и передал вам: в ночь перед тем, как Господь Иисус был предан, Он взял хлеб,
 
Я бо ад Самага Усеспадара прыняў ды тое й вам перадаў, што: Усеспадар Езус тае ночы, ў якой быў выданы, ўзяў хлеб,

с благословением его разломил и сказал: «Это тело Мое, отданное ради вас; делайте так и вы в воспоминание обо Мне».
 
і аддаўшы падзяку, паламаў і сказаў: «Прыймеце і ешце, гэта ёсьць Цела маё, што за вас даецца; гэта рабеце на маю памятку» (Мт. 26:26; Мк. 14:22; Лк. 22:19).

И точно так же взял чашу после трапезы со словами: «Эта чаша — Новый Завет, его знаменует пролитие Моей крови; делайте так всякий раз, когда будете пить в воспоминание обо Мне».
 
Такжа і кіліх па вячэры, кажучы: «Гэты кіліх ёсьць новы запавет у маёй Крыві. Гэта рабеце кажны раз, як будзеце піць на маю памятку».

И всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы возвещаете смерть Господню — и так будет, пока Он не придет вновь.
 
Бо кажны раз як есьцімеце хлеб гэты й піцімеце кіліх, сьмерць Усеспадара зьвяшчаць будзеце, пакуль Сам прыйдзе.

И кто станет вкушать этот хлеб и пить чашу Господню недостойно, будет виновен перед Телом и Кровью Господа.
 
Хто, восьжа, спажываўбы гэты хлеб, ці піўбы Усеспадаравы кіліх нягодна, будзе вінаваты за Цела Усеспадара і Кроў.

Пусть человек сначала испытает себя, и тогда вкушает от этого хлеба и пьет из этой чаши.
 
Дык хайжа дасьледвае сябе самога чалавек і гэтак есьць з хлеба таго ды п’е з кіліха таго.

Ведь если кто станет есть и пить, не признавая в этом хлебе Тела, будет есть и пить себе в осуждение.
 
Хто бо есьць і п’е нягодна, асуд сабе есьць і п’е, не разрожніваючы Цела Госпада.

Оттого у вас так много больных и слабых, и умерло немало людей.
 
Ось таму шмат у вас кволых і хворых ды ня мала і ўмірае.

Если бы мы сами судили себя, то избежали бы Божьего суда.
 
А каб мы самы сябе судзілі, дык ня быліб суджаныя.

Но и Господь своим приговором воспитывает нас, чтобы нам не быть окончательно осужденными вместе с этими миром.
 
І калі Госпад судзіць нас, Ён тым папраўляе нас, каб ня былі разам із сьветам засуджанымі.

Так что, братья мои, когда сходитесь для трапезы, дожидайтесь друг друга,
 
Таму вось, браты мае, калі зьбіраецеся есьці, чакайце адзін другога;

а если кто голоден, пусть поест дома, чтобы вам не оказаться осужденными. Всё прочее устрою, когда приду.
 
калі-ж хто галодны, няхай есьць дома, каб зьбірацца вам не на засуд. Іншыя справы заладжу, як прыду.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.