От Луки 2 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

В те дни вышел указ римского императора Августа о проведении переписи среди всего населения Римской империи.
 
І сталася ў тыя дні: выйшла ад ке́сара Аўгуста павяле́ньне зрабіць сьпіса́ньне па ўсёй зямлі.

Это была первая перепись, и проводилась она в то время, когда правителем Сирии был Квириний.
 
Гэты сьпіс быў пе́ршы за гаспадараньня Кірынэя ў Сірыі.

Каждый должен был явиться для переписи в свой город.
 
І пайшлі ўсе́ запісвацца, кожны ў сваё ме́ста.

Пошёл и Иосиф из Назарета, что в Галилее, в Иудею, в город Вифлеем, называемый также городом Давида. Иосиф отправился туда, потому что он был из рода Давида.
 
Пайшоў таксама і Язэп з Галіле́і, з ме́ста Назарэту, у Юдэю, у ме́ста Давідавае, званае Віфлеем, бо ён быў з дому і роду Давідавага,

Его имя занесли в списки вместе с именем Марии, так как она была обручена с ним. В то время Мария была уже беременна.
 
запісацца з Марыяю, заручанай з Ім жонкай, што была цяжарная.

Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать,
 
Калі-ж яны былі там, надыйшоў час радзіць ёй;

и она родила своего первого сына. Она запеленала его и положила в ясли, так как для них не было места на постоялом дворе.
 
і ўрадзіла Сына Свайго Пе́ршага, і палажыла яго ў жолаб, бо ня было ім ме́сца ў зае́зьдзе.

В ту ночь несколько местных пастухов стерегли в поле своих овец.
 
У той старане́ былі на полі пастухі, што вартавалі ўначы ля статку свайго.

Там им явился Ангел Господний, и слава Господняя осияла их, и их объял страх.
 
І вось зьявіўся ім Ангел Гасподні, і слава Госпадава асьвяціла іх; і ўбаяліся страхам вялікім.

Ангел сказал им: «Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам Добрую Весть, которая принесёт ликование всем людям,
 
І сказаў ім Ангел: ня бойцеся! бо вось я абвяшчаю вам вялікую радасьць, што будзе ўсім людзям:

потому что сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель — Христос, Господь.
 
бо цяпе́р нарадзіўся вам у ме́сьце Давідавым Спасіцель, Каторы ёсьць Хрыстос Госпад;

Вот как вы Его узнаете: в яслях вы найдёте Младенца, укутанного в пелёнки».
 
і вось вам знак: вы зно́йдзеце Дзіця ў пялёнках, ляжучы́ ў я́сьлях.

Внезапно рядом с первым Ангелом появилось множество других, и все они стали восхвалять Господа:
 
І неўспадзе́ўкі зьявілася з Ангелам вялікае войска нябе́снае, сла́вячы Бога і гаворачы:

«Слава Богу на небесах, а на земле пусть будет мир среди людей богоугодных!»
 
Сла́ва на вы́шынах Богу і на зямлі мір сярод людзе́й добрае волі.

Когда Ангелы вознеслись обратно на небо, пастухи сказали друг другу: «Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём поведал нам Господь».
 
І сталася, як адыйшлі ад іх Ангелы на не́ба, пастухі сказалі адзін аднаму: пойдзем у Віфлеем і паглядзім, што там зда́рылася, што абвясьціў нам Госпад.

Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.
 
І пасьпе́шна выйшлі, і знайшлі Марыю і Язэпа, і Дзіцятка, ляжучы ў жолабе.

Увидев Младенца, они рассказали людям о Нём всё, что им поведали Ангелы.
 
Угле́дзіўшы-ж, расказалі аб тым, што было абве́шчана ім пра Дзіцятка гэнае.

Все, кто слышали, удивлялись рассказу пастухов.
 
І ўсе́, чуўшы, дзівіліся з таго, што расказвалі ім пастухі.

А Мария хранила услышанное в своём сердце и постоянно думала об этом.
 
А Марыя захавала ўсе́ словы гэтыя, складаючы ў сэрцы сваім.

Вернувшись к своему стаду, пастухи восхваляли и благодарили Бога за то, что они слышали и видели всё так, как им было указано.
 
І вярнуліся пастухі, сла́вячы й выхваля́ючы Бога за ўсё, што чулі й бачылі, як ім сказана было.

Через восемь дней пришло время делать Ребёнку обрезание, и Ему дали имя Иисус. Это было имя, которое дал Ему Ангел ещё до зачатия.
 
І як прайшло восем дзён, калі трэба было абрэзаць Дзіцятка, далі Яму імя Ісус, названае Ангелам да зача́цьця Яго ў чэ́раве.

Пришло время Марии и Иосифу совершить обряд очищения согласно Закону Моисея. Поэтому Иосиф и Мария принесли Иисуса в Иерусалим, чтобы Он предстал перед Господом.
 
А калі скончыліся дні ачышчэньня іх па закону Майсе́яваму, прыне́сьлі Яго ў Ерузалім, каб прадставіць перад Госпадам,

Закон Господа гласит: «Когда в семье рождается первенец мужского пола, он должен быть посвящён Господу».
 
як сказана ў законе Гасподнім, каб усякае дзіця мужчынскага полу, разрываючае чэрава, было ахвярава́на Госпаду (Выхад 13:2);

Иосиф и Мария, согласно закону Господа, должны были принести в жертву «двух горлиц или птенцов голубиных».
 
і каб прыне́сьці ў ахвяру, як сказана ў законе Гасподнім, дзьве́ гарліцы, ці двое галубяня́так.

И был в Иерусалиме человек по имени Симеон; он был человек праведный и набожный и жил в ожидании дня, когда Бог поможет Израилю, и Дух Святой был с ним.
 
І вось быў у Ерузаліме чалаве́к, на імя Сымэон. Ён быў чалавек справядлівы й пабожны, чака́ў пацяшэньня Ізраілявага; і Дух Сьвяты быў на ім.

И было открыто ему Святым Духом, что не умрёт он, пока не увидит Христа Господнего.
 
Яму было прадказана Духам Сьвятым, што ён ня ўгле́дзіць сьме́рці, дакуль ня ўгле́дзіць Хрыста Гасподняга.

Святой Дух привёл Симеона в храм. Когда родители принесли младенца Иисуса совершить предписанное законом,
 
І прыйшоў ён па натхне́ньню ў царкву. І, калі бацькí прыне́сьлі Дзіцятка Ісуса, каб выканаць над Ім законны абрад,

Симеон взял Его на руки, восхвалил Бога и сказал:
 
ён узяў Яго на рукі, багаславіў Бога і сказаў:

«Отпусти же теперь, Господи, слугу своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,
 
Цяпе́р адпускаеш слугу́ Твайго, Валада́ру, па слову Твайму, з мірам;

потому что мои глаза видели Твоё спасение,
 
бо бачылі вочы мае́ спасе́ньне Тваё,

которое Ты приготовил перед лицом всех народов.
 
каторае Ты прыгатаваў перад абліччам усіх народаў,

Он будет Светом для язычников и прославит Твой народ, Израиль».
 
сьвятло для асьве́ты паганаў, і славу народу Твайго Ізраіля.

Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о Младенце.
 
Язэп жа й Маці Яго дзівіліся сказанаму аб Ім.

Симеон же благословил их и сказал Марии: «Многие среди народа Израиля будут повержены в прах, и многие возвысятся от Этого Младенца. Он будет знамением Господним, но многие не примут Его.
 
І багаславіў іх Сымэон і сказаў Марыі, Матцы Яго: вось, ляжыць Гэты на ўпадак і паўстаньне многіх у Ізраілю і на знак, якому працівіцца будуць,

И тогда мысли, которые многие люди хранят в глубине души, откроются, принеся тебе нестерпимую боль, подобную той, что меч приносит, пронзая сердце».
 
і табе́ самай ме́ч пранікне ў душу, — каб выявіліся памышле́ньні многіх сэрцаў.

В храме была пророчица Анна, дочь Фануила, из рода Асира. Она была очень стара. Она прожила со своим мужем семь лет,
 
Тут была таксама Ганна прарочыца, дачка́ Фануілавая, з кале́на Асіравага; была яна ў ве́льмі старым ве́ку, з мужам ад дзявоцтва свайго пражыла сем гадоў,

а после его смерти до восьмидесяти четырёх лет прожила вдовой. Она никогда не оставляла храм, а молилась и постилась день и ночь, служа Богу.
 
удава́ гадоў васьмідзесяцёх чатырох, каторая не адыходзіла ад царквы, постам ды малітваю служачы Богу дзе́нь і ноч.

В то время Анна стояла в храме, воздавая благодарность Богу. Она стала рассказывать об Иисусе всем тем, кто ожидал, что Бог освободит Иерусалим.
 
І яна ў той час прыйшоўшы славіла Госпада і гаварыла аб Ім усім, што ждалі выбаўле́ньня ў Ерузаліме.

Завершив положенное по закону Господа, Иосиф и Мария возвратились в свой родной Назарет в Галилее.
 
І калі яны́ выканалі ўсё па закону Гасподняму, дык вярнуліся ў Галіле́ю, у ме́ста сваё Назарэт.

Между тем Ребёнок рос, набирался сил и исполнялся премудрости. И благословение Божье было на Нём.
 
Дзіцятка-ж узрастала і ўзмацоўвалася духам, напаўняючыся розумам; і дабрадая́ньне Божае было на Ім.

Каждый год на праздник Пасхи родители Иисуса отправлялись в Иерусалим.
 
І кожны год бацькí Яго хадзілі ў Ерузалім на сьвята Пасхі.

В тот год, когда Иисусу исполнилось двенадцать лет, Его родители, как обычно, отправились на праздник.
 
І, калі Ён быў дванаццацёх гадоў, прыйшлі яны таксама, як звычайна, у Ерузалім на сьвята;

После того как праздник подошёл к концу, они направились домой, Иисус же остался в Иерусалиме, хотя Его родители не знали об этом.
 
калі-ж, па сканчэньні дзён сьвята, варочаліся, застаўся хлопчык Ісус у Ерузаліме; і не заўважылі таго Язэп ды маці Яго;

Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же они стали искать Его среди родственников и друзей,
 
але думалі, што Ён ідзе́ з другімі; прайшоўшы-ж дзе́нную дарогу, сталі шукаць Яго між сваяка́мі ды знаёмымі.

то не нашли Его среди них. Тогда Иосиф с Марией вернулись в Иерусалим, надеясь найти Его там.
 
І, не знайшоўшы Яго, вярнуліся ў Ерузалім, шукаючы Яго.

Они нашли Иисуса через три дня. Он сидел среди учителей в храме, слушая их и задавая им вопросы.
 
Праз тры дні знайшлі Яго ў царкве́, се́дзячы сярод вучыцялёў, слухаючы іх і пытаючыся ў іх;

Все слушали Его и удивлялись тому, как Он всё понимает и какие разумные даёт ответы.
 
усе́ слухаўшыя дзівіліся з розуму і адка́заў Яго.

Увидев Иисуса, родители удивились, и тогда мать спросила Его: «Сын, почему Ты так с нами поступил? Мы с отцом очень тревожились и повсюду Тебя искали».
 
І, угле́дзіўшы Яго, зьдзівіліся; і маці Яго сказала Яму: Дзіця! што ты зрабіў з намі? Вось бацька Твой і я з вялікаю туго́ю шукалі Цябе́.

Тогда Иисус ответил им: «Зачем было вам искать Меня? Разве вы не знали, что Я должен быть там, где дело Моего Отца?»
 
Ён сказаў ім: на што́ было вам шукаць Мяне́? ці-ж вы ня ве́далі, што Мне́ трэба быць у тым, што нале́жыць Айцу́ Майму?

Но они не поняли, что Иисус хотел этим сказать.
 
Але яны не зразуме́лі сказаных ім словаў.

Иисус вернулся с ними в Назарет и во всём слушался Своих родителей. Мать же Его долго сохраняла всё это в сердце своём.
 
Ён пайшоў з імі і прыйшоў да Назарэту; і быў паслухмя́ны ім. І маці Яго захавала ўсе́ словы гэтыя ў сэрцы сваім.

Иисус рос, постигал всё новые премудрости и удостаивался одобрения Бога и людей.
 
Ісус жа рос розумам і ўзростам ды ў ласцы ў Бога і людзе́й.

Примечания:

 
 
Пераклад Л. Дзекуць-Малея
27 + вершы 37, 46 — царква = храм.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.