James 1 глава

James
New Living Translation → Русского Библейского Центра

 
 

 
Иаков, раб Божий, раб Господа Иисуса Христа — двенадцати племенам в диаспоре: приветствую вас!

This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ. I am writing to the “twelve tribes” — Jewish believers scattered abroad. Greetings!Faith and Endurance2
 
Какое бы ни выпало вам новое испытание, братья, каждое полагайте великой радостью.

For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
 
Вы сами знаете, что с испытанием веры приходит терпение.

So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be perfect and complete, needing nothing.
 
Ну, а действие терпения в итоге сообщит вам совершенство законченное, неущербное.

If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
 
Если у кого из вас недостает мудрости, пусть просит у Бога. Он всем раздает щедрой рукой, без упреков. Даст и ему.

But when you ask him, be sure that your faith is in God alone. Do not waver, for a person with divided loyalty is as unsettled as a wave of the sea that is blown and tossed by the wind.
 
Но просит пусть с верой, ни на миг не усомнившись. Тот, кто сомневается, подобен морской волне, ветром гонимой и швыряемой:

Such people should not expect to receive anything from the Lord.
 
Ему лучше оставить мысли получить что-нибудь от Господа.

Their loyalty is divided between God and the world, and they are unstable in everything they do.
 
Такой человек нескладен и во всем, что делает, ненадежен.

Believers who areb poor have something to boast about, for God has honored them.
 
Брат униженный да примет как должное свое возвышение,

And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field.
 
А богатый — унижение, потому что он отойдет как цвет на лугу.

The hot sun rises and the grass withers; the little flower droops and falls, and its beauty fades away. In the same way, the rich will fade away with all of their achievements.
 
Встает солнце, палящим зноем иссушает траву — и цвет осыпается, красота лугов сходит на нет. Так никнет и богатый в своей озабоченности.

God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
 
Счастлив, кто прошел через все испытания и не сломался: он обретет венец жизни — по обещанию Господа тем, кто Его любит.

And remember, when you are being tempted, do not say, “God is tempting me.” God is never tempted to do wrong,c and he never tempts anyone else.
 
Когда случается беда, не говори: «Это мне от Бога испытание». Злу и бедам Бог не подвержен и Сам ни на кого беду не насылает.

Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away.
 
Каждый попадает в беду из-за своей похоти — она и уведет, и обольстит.

These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
 
Похоть, понеся, рождает грех, а претворенный грех оборачивается смертью.

So don’t be misled, my dear brothers and sisters.
 
Не заблуждайтесь, дорогие братья:

Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens.d He never changes or casts a shifting shadow.e
 
От Отца светил, неизменного, не имеющего и тени перемен, приходит свыше только дарование полезное, дар совершенный.

He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession.f
 
Он по Слову истины задумал и породил нас, сделал нас неким первоначалом Своих творений.

Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
 
Запомните, дорогие братья: нам всем нужно прилежно слушать, обдуманно говорить и не давать воли гневу.

Human angerg does not produce the righteousnessh God desires.
 
Гнев человека расходится с Божьей правдой.

So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls.
 
Откажитесь от развязных манер, от охватившего всех озлобления. С кротостью примите Слово — оно спасает, когда западает в душу.

But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
 
Будьте деятелями Слова, а не слушателями, поверившими собственному притворству.

For if you listen to the word and don’t obey, it is like glancing at your face in a mirror.
 
Кто слушает Слово и остается к нему глух, подобен тому, кто изучает в зеркале свое лицо, с которым родился:

You see yourself, walk away, and forget what you look like.
 
Рассмотрел, отошел и в ту же минуту забыл, как и выглядел.

But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don’t forget what you heard, then God will bless you for doing it.
 
А кто проникся законом совершенным, законом свободы, и претворяет его не как рассеянный ученик, а как исполнитель дела, тот трудится с результатом.

If you claim to be religious but don’t control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.
 
Если кто из вас думает, что он набожен, тогда как в речах необуздан, да и сердцем не откровенен, у того набожность пустая.

Pure and genuine religion in the sight of God the Father means caring for orphans and widows in their distress and refusing to let the world corrupt you.
 
Набожности ненапускной, чистой перед Богом Отцом, свойственно опекать сирот и вдов в их заброшенности и оставаться свободной от мерзости мира.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.