Притчи 4 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
 
Діти, послухайте повчання батька і будьте уважні, щоб осягнути розуміння,

потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
 
бо я даю вам хороший дарунок, тож не покиньте мого закону.

Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
 
Адже і я був слухняним сином у батька, — улюбленцем моєї матері.

и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твоё слова мои; храни заповеди мои, и живи.
 
Вони говорили й повчали мене: Нехай закорениться наше повчання у твоєму серці!

Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
 
Бережи заповіді, не забудь їх, не нехтуй словами моїх уст.

Не оставляй её, и она будет охранять тебя; люби её, и она будет оберегать тебя.
 
Не покинь її — і з’єднається з тобою! Полюби її — і оберігатиме тебе!

Главное — мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
 

Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
 
Піклуйся про неї, і піднесе тебе вгору! Вшануй її, щоб огорнула тебе,

возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
 
щоб поклала вона на твою голову вінець милості й захистила тебе короною достатку.

Слушай, сын мой, и прими слова мои, — и умножатся тебе лета жизни.
 
Послухай, сину, прийми мої слова — і помножаться роки твого життя, щоб численними були твої життєві дороги.

Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
 
Адже я навчаю тебе доріг мудрості, наставляю тебе на правильні стежки.

Когда пойдёшь, не будет стеснён ход твой, и когда побежишь, не споткнёшься.
 
Коли підеш ними, то не буде перешкоди твоїм крокам. Побіжиш і не втомишся.

Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно — жизнь твоя.
 
Тримайся мого вчення. Не відкинь, а дотримуйся його в себе задля твого життя.

Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
 
Ти не сходь на шляхи безбожних і не прагни шляхів беззаконних.

оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
 
Де вони отаборяться, туди не ходи, обминай їх, — пройди мимо.

потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
 
Адже вони не заснуть, якщо не заподіють якоїсь шкоди. Їхній сон пропав — їм не заснути.

ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
 
Тому що вони їдять хліб безбожності й упиваються вином беззаконня.

Стезя праведных — как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
 
Дороги праведних, наче світло, вони пролягають у світлі й світлішають, доки не настане день.

Путь же беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
 
А дороги безбожних темні, — і не знають вони, коли спіткнуться.

Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твоё;
 
Сину, будь уважний до сказаного мною, прихили своє вухо до моїх слів.

да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
 
Щоб не пересохли в тобі твої джерела — бережи їх у своєму серці.

потому что они жизнь для того, кто нашёл их, и здравие для всего тела его.
 
Адже вони — життя для тих, хто їх знаходить, зцілення для всього тіла,

Больше всего хранимого храни сердце твоё, потому что из него источники жизни.
 
пильно бережи своє серце, бо з них — витоки життя.

Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
 
Відкинь від себе лукавство уст і віддали далеко від себе неправедність губ.

Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
 
Хай твої очі дивляться прямо, а повіки твої хай погоджуються з правдою.

Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
 
Прокладай прямі стежки для своїх ніг, — випростуй твої дороги.

Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла.
 
Не відхиляйся ні праворуч, ні ліворуч, забери свою ногу з дороги зла. 27a Адже Богові відомі дороги, що праворуч, а ті, що ліворуч, — викривлені. 27b Він зробить прямими твої стежки, а твою ходу спрямує в мирі.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 + ст. 14, 18, 26, стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.