Луки 12 глава

Євангелія від св. Луки
Українська Біблія. Турконяк → Cовременный перевод WBTC

 
 

Коли довкола них зібралися тисячі людей, які аж напирали одне на одного, Він почав говорити насамперед Своїм учням: Стережіться закваски фарисейської, якою є лицемірство.
 
Когда собралась многотысячная толпа, так что люди теснили друг друга, Иисус начал говорить сперва Своим ученикам: "Берегитесь фарисейской закваски. Я говорю об их лицемерии.

Адже немає нічого прихованого, що не відкрилося б, ані таємного, яке не стало б явним.
 
Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и ничего тайного, что не стало бы явным.

Тому все, що сказали ви в темряві, — при світлі почується; що на вухо прошепотіли ви в кімнатах, — буде проголошено з дахів.
 
Поэтому, что сказано в темноте, будет услышано при свете. И всё, что шёпотом сказано в потайной комнате, будет провозглашено с крыш".

Кажу вам, друзям Моїм: не бійтеся тих, хто вбиває тіло, а після цього не можуть більше нічого зробити.
 
"Но говорю вам, друзья Мои, не бойтесь тех, кто убивает тело, ибо они не могут сделать ничего больше этого.

Скажу вам, кого боятися: бійтеся того, хто має владу, вбивши, ще й у геєну вкинути. Так, кажу вам: того бійтеся!
 
Я скажу вам, кого нужно бояться: Бога, Который имеет власть не только ваше тело погубить, но и душу в ад ввергнуть. Поверьте Мне, вот кого вам следует бояться.

Чи не п’ять горобців продають за два асарії [1]? І жодний з них не забутий перед Богом.
 
Разве не продаются пять воробьев за два гроша? И всё же даже они не забыты Богом!

Адже навіть волосся на вашій голові все полічене. Не бійтеся: ви кращі за багатьох горобців.
 
А у вас даже все волосы на голове пересчитаны. Не бойтесь, вы стоите больше множества воробьев".

Кажу вам: кожного, хто визнає Мене перед людьми, Син Людський визнає перед Божими ангелами,
 
"Я говорю вам: любого, кто встанет и признает Меня перед людьми, Я, Сын Человеческий, признаю перед ангелами Божьими.

а хто відрікся від Мене перед людьми, від того Він відречеться перед Божими ангелами.
 
Но любого, кто встанет и отвергнет Меня перед людьми, и Я отвергну перед ангелами Божьими.

Кожному, хто скаже слово проти Людського Сина, проститься, а тому, хто зневажить Святого Духа, не проститься.
 
И если кто скажет слово против Сына Человеческого, тот может быть прощён. Но, хулящий Святого Духа, прощён не будет.

Коли приведуть вас до синагог, до правителів, до влади, — не журіться, що або як треба відповідати, чи що сказати,
 
И когда вас приведут в синагогу, чтобы вы предстали перед предводителями и другими важными людьми, то не беспокойтесь о том, что говорить сильным и власть имущим,

бо Святий Дух саме в ту мить навчить вас, що треба сказати.
 
ибо в тот час Святой Дух научит вас, что сказать".

Озвався до Нього хтось із натовпу: Учителю, скажи моєму братові, щоб він поділився зі мною спадщиною!
 
Кто-то из толпы попросил Его: "Учитель, вели брату моему, чтобы он поделил со мной наследство, оставленное нам отцом".

Та Він відповів йому: Чоловіче, хто Мене поставив суддею або розподілювачем над вами?
 
Но Иисус ответил на это: "Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?"

І промовив ще до них: Глядіть і стережіться всякої зажерливості, бо не від надміру багатства залежить життя людини!
 
А людям Иисус сказал: "Будьте осторожны и берегитесь жадности во всех её проявлениях, ибо жизнь не зависит от вашего имущества, как бы богаты вы ни были".

І Він розповів їм притчу, кажучи: В одного багатого чоловіка рясно вродила нива.
 
И рассказал Он им притчу: "Земля одного богача дала хороший урожай.

Тож думав він, говорячи сам до себе: Що робити, коли не маю куди зібрати врожаю?
 
И он рассуждал сам с собой: "Что мне делать? Мне негде хранить урожай".

І сказав: Зроблю так: розвалю свої клуні, збудую більші, зберу туди все [моє] збіжжя та моє добро
 
И решил: "Сделаю вот что: снесу все мои амбары и построю большие, и соберу в них всё зерно и всё своё добро.

і скажу своїй душі: Душе, маєш вдосталь добра, зібраного на багато років: спочивай, їж, пий, веселися…
 
И я скажу себе: Много добра запасено у тебя на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и веселись!"

А Бог до нього промовив: Нерозумний, цієї ночі душу твою зажадають від тебе! А те, що ти приготував, кому воно буде?
 
Но Бог сказал ему: "Глупец! В эту ночь потребуют у тебя душу твою. Кому же достанется то, что ты заготовил?"

Так буває з тим, хто збирає для себе, але не багатіє для Бога.
 
Так всегда бывает с человеком, который копит для себя богатства, но не богат перед Богом".

Своїм же учням Він додав: Тому кажу вам: не журіться про душу, що будете їсти, ні про тіло, у що одягнетеся.
 
А Своим ученикам Иисус сказал: "Поэтому Я говорю вам: не заботьтесь ни о вашей жизни, что будете есть, ни о теле вашем, во что одеться,

Бо душа є більша від їжі, а тіло — від одягу.
 
ибо жизнь важнее пищи, а тело важнее одежды.

Дивіться на ворон, які не сіють, не жнуть, не мають ні комори, ні клуні, а Бог годує їх. Наскільки ж більше за птахів ви варті!
 
Посмотрите на птиц. Они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, но Бог кормит их. А вы достойны много большего, чем птицы!

Хто з вас, журячись, зможе додати до свого росту хоч [один] лікоть [2]?
 
Никто из вас не продлит жизнь хоть на час бесконечными заботами.

Якщо ви навіть такого найменшого не можете, то чому про інше журитеся?
 
Если вы самого малого сделать не можете, что заботиться об остальном?

Дивіться на лілії, як вони ростуть: не прядуть і не тчуть. Але скажу вам, що й Соломон у всій своїй славі не вдягався так, як одна з них.
 
Посмотрите, как растут полевые цветы. Они не трудятся, не прядут; но, говорю вам, даже Соломон во всей своей славе не был одет, как любой из этих цветов.

І якщо траву, яка нині на полі, а завтра вкидають до печі, Бог отак одягає, то наскільки більше одягне вас, маловіри?
 
Если Бог одевает так траву полевую, которая сегодня живёт, а завтра будет брошена в огонь, то насколько же лучше оденет Он вас, маловерные!

І не шукайте, що будете їсти й пити, і не журіться.
 
И не ищите, что вам есть и пить, и не тревожьтесь.

Цього всього прагнуть народи світу; ваш же Отець знає, що цього і ви потребуєте.
 
Ибо язычники всё время беспокоятся об этом, а ваш Отец знает, что вам всё это нужно.

Але шукайте Царства Його, а це все вам додасться.
 
А потому стремитесь только к Царству Божию, и это всё вам также дано будет.

Не бійся, мале стадо, бо вподобав ваш Отець дати вам Царство.
 
Не бойся же, паства моя! Ибо Отец ваш хочет дать вам Царство.

Продайте ваші маєтки, роздайте милостиню, зробіть собі гаманці, які не старіють, — невичерпний скарб на небесах, де злодій не підкрадається, де міль не точить,
 
Продайте всё, что у вас есть, и отдайте эти деньги бедным. Стремитесь к богатствам непреходящим, сокровищу неисчерпаемому на небесах, где ни вор не может подобраться к нему, ни тлен не может его погубить.

адже де є скарб ваш, там буде й ваше серце.
 
Ибо сердца ваши будут там, где сокровище ваше".

Хай будуть підперезані ваші стегна і хай горять ваші світильники.
 
"Будьте готовы ко всему: пусть одежда будет на вас, и светильники зажжены.

Тож будьте подібні до людей, які очікують свого пана, коли той повернеться з весілля; як прийде він і постукає, то відразу ж відчинять йому.
 
Будьте, как слуги, ожидающие возвращения господина со свадебного пира с тем, чтобы, когда он придёт и постучит в дверь, они могли бы тотчас отворить ему.

Блаженні ті раби, пан яких, прийшовши, застане їх на сторожі; запевняю вас, що підпережеться, посадить їх і, підійшовши, буде служити їм.
 
Блаженны те слуги, ибо господин увидит, что слуги его наготове и ждут его. Истинно говорю: господин тот наденет на себя простую одежду, а слугам велит сесть за стол и станет прислуживать им.

І якщо прийде і в другу, і в третю сторожу [3] , і знайде їх так само, то блаженні вони.
 
Этим слугам, может быть, придётся дожидаться его до полуночи или даже позже! Но блаженны они, если господин придёт и застанет их бодрствующими.

Знайте, що якби господар знав, о котрій годині підкрадеться злодій, то [пильнував би і] не дав би вдертися до своєї хати.
 
Ибо помните, что если бы хозяин дома знал, в какое время придёт вор, то не допустил бы вора в свой дом.

Тож і ви будьте готові, бо саме тієї години, у котру не сподіваєтеся, прийде Син Людський!
 
Будьте же и вы готовы, ибо в неожиданный для вас час придёт Сын Человеческий".

Озвався Петро: Господи, чи цю притчу розповідаєш лише нам, чи всім?
 
Пётр спросил: "Господи, нам ли только Ты рассказал эту притчу или всем остальным тоже?"

А Господь сказав: Хто є вірним, мудрим управителем, якого пан поставив над своєю челяддю, щоби давав своєчасно мірку пшениці?
 
И Господь сказал: "Кто же верный и благоразумный слуга, которого господин поставит над своими другими слугами, чтобы раздать им положенную меру хлеба?

Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що чинить так.
 
Блажен слуга, которого господин, вернувшись, застанет за этим.

Правду кажу вам, що такого над усім своїм володінням він поставить.
 
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.

Якщо ж скаже раб той собі в серці: Затримується мій пан прийти! — і почне бити слуг та служниць, їсти, пити й упиватися,
 
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин вернётся не скоро", начнёт избивать других слуг, есть, пить и напиваться.

то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, котрої не знає, і розітне його навпіл, і визначить йому долю разом з невірними.
 
Господин того слуги, придя в день и час, когда тот его не ожидает, подвергнет его ужасной смерти и участи непослушных.

Той же раб, який знав волю свого пана, але не приготувався і не вчинив згідно з його волею, буде тяжко битий;
 
Тот слуга, который, зная волю господина своего, не был готов и не сделал, что господин велел, будет жестоко наказан.

той же, який не знав, але зробив щось гідне покарання, буде мало битий. У кожного, кому дано багато, від того будуть і багато вимагати; і кому багато довірено, від того і вимагатимуть більше.
 
Тот же, кто не знал волю своего господина, но сделал то, что заслуживает наказания, будет наказан меньше, чем тот, который знал, что должен сделать. Кому много дано, с того много и спросится, и кому доверено многое, с того больше и взыщется.

Я прийшов вогонь кинути на землю; і як же Я прагну, щоб він уже розгорівся!
 
Я пришёл зажечь огонь на земле, и желал бы, чтобы он уже возгорелся!

Я маю хреститися хрещенням; і як важко Мені, поки звершиться!
 
Я должен буду принять иное крещение; и как томлюсь Я, ожидая, когда оно свершится!

Чи думаєте, що Я прийшов мир принести на землю? Ні, кажу вам, — поділ!
 
Вы думаете, что Я пришёл принести покой в этот мир? Нет, Я пришёл, чтобы принести миру разделение.

Бо відтепер будуть п’ятеро в одному домі поділені: троє проти двох і двоє проти трьох.
 
Отныне в семье из пятерых человек все будут друг против друга: трое будут против двоих, двое будут против троих,

Розділиться батько із сином і син з батьком; мати — з дочкою, а дочка — з матір’ю; свекруха — зі своєю невісткою, а невістка — зі [своєю] свекрухою.
 
отец и сын разделятся: сын против отца и отец против сына; мать и дочь разделятся: дочь против матери и мать против дочери; свекровь и невестка разделятся: невестка против свекрови, и свекровь против невестки".

Говорив Він і до натовпу: Коли ви побачите хмару, яка надходить із заходу, одразу кажете, що насувається дощ, — і стається так.
 
И сказал Иисус народу: "Когда вы видите облака, собирающиеся на западе, вы тотчас говорите: "Будет дождь". И дождь вскоре начинается.

А коли вітер південний віє, кажете, що буде спека, — і збувається.
 
Когда дует южный ветер, вы говорите: "Будет жарко". Так и бывает.

Лицеміри, вигляд землі й неба ви вмієте розпізнавати, чому ж ви не вмієте розпізнати часу цього?
 
Лицемеры! Вы можете распознать лицо земли и неба, как же вы не можете понять этого времени?

Чому самі від себе не судите, що є справедливе?
 
Почему не можете сами решить, что правильно?

Коли ти йдеш зі своїм обвинувачем до правителя, то доклади в дорозі зусиль звільнитися від нього, щоби часом він не притягнув тебе до судді, а суддя не видав тебе судовому виконавцеві, а виконавець не вкинув тебе до в’язниці.
 
Когда идёшь в суд с противником своим, постарайся по пути уладить всё миром. Иначе он приведёт тебя к судье, а тот бросит тебя в темницу.

Кажу тобі, що не вийдеш звідти, доки не віддаси останньої лепти [4].
 
И не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до последней копейки".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.