Да жыдоў 10 глава

Пасланьне Апостала Паўлы да жыдоў
Пераклад Сабілы і Малахава → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Бо Закон, які мае (толькі) цень будучых дабротаў, а ня самую існасьць рэчаў, тымі ахвярамі, якія прыносяцца пастаянна і кожны год, ніколі ня можа зрабіць дасканалымі тых, хто прыходзіць (з ахвярамі).
 
Ибо Закон, имея тень будущих благ, не самый образ вещей, никогда не может одними и теми же жертвами, которые из года в год постоянно приносятся, сделать приступающих совершенными.

Інакш перасталі б прыносіць (ахвяры), ахвяравальнікі, стаўшыся аднойчы ачышчанымі, перасталі б у далейшым усьведамляць свае грахі.
 
Иначе, разве не перестали бы их приносить, потому что совершающие это служение, будучи раз навсегда очищены, не имели бы уже никакого сознания грехов?

Але гэтымі (ахвярамі) кожны год (робіцца) напамінаньне пра грахі;
 
Но этими жертвами напоминается о грехах из года в год.

бо кроў быкоў і казлоў ня мае сілы зьнішчаць грахі.
 
Ибо невозможно, чтобы кровь быков и тельцов уничтожала грехи.

Таму (Хрыстос), уваходзячы ў сусьвет, кажа: «ахвяры і прынашэньня Ты ня захацеў; але Цела прыгатаваў Мне;
 
Поэтому Христос, входя в мир, говорит: Жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовил Мне;

цэласпальваньні і (ахвяры) за грэх (Ты) палічыў нязадавальняльнымі.
 
всесожжения и жертвы за грех не были Тебе благоугодны.

Тады Я сказаў: “Вось іду, — у пачатку скрутку напісана пра Мяне, — каб выканаць, Божа, волю Тваю”».
 
Тогда Я сказал: вот, Я пришел, — в книжном списке написано о Мне — чтобы исполнить. Боже, волю Твою.

Раней сказаўшы, што «ахвяры і прынашэньня і цэласпаленьняў, і ахвяры за грэх Ты ня захацеў і ня ўпадабаў», якія прыносяцца паводля Закону,
 
Говоря сперва: жертв и приношений и всесожжений и жертвы за грех Ты не восхотел и Тебе они не были благоугодны, (те, что по Закону приносятся), —

потым Ён сказаў: «Вось іду выканаць, Божа, волю Тваю». (Гэтым) Ён адмяняе першае, каб паставіць другое.
 
Он затем прибавил: вот, Я пришел, чтобы исполнить волю Твою. Он отменяет первое, чтобы установить второе.

Паводля гэтай волі мы асьвячоны праз прынясеньне Цела Ісуса Хрыста раз і назаўсёды.
 
По этой-то воле мы освящены принесением тела Иисуса Христа раз навсегда.

І ўсякі сьвятар стаіць штодзённа служачы і шматразова прыносячы адны і тыя самыя ахвяры, якія ніколі ня могуць зьнішчыць грахі.
 
И, тогда как каждый священник изо дня в день стоит, служа и принося много раз одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов, —

А Ён прынёсшы за грахі адну ахвяру, назаўсёды сеў праваруч Бога,
 
Он, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел по правую сторону Бога,

чакаючы таго, калі ворагі Ягоныя будуць пакладзены ў падножжа Ног Ягоных.
 
ожидая затем, пока не будут положены враги Его в подножие ног Его.

І адным прынашэньнем Ён назаўсёды зрабіў дасканалымі асьвячаемых.
 
Ибо Он одним приношением сделал навсегда совершенными освящаемых.

Сьведчыць жа нам і Дух Сьвяты; а затым прадказана:
 
Свидетельствует же нам и Дух Святой; ибо после того, как Он сказал:

«Вось Запавет, які Я заключу зь імі пасьля дзён гэных, — кажа Госпад, — дам Законы Мае ў сэрцы іхныя і ў думках іхных напішу іх,
 
Это завет, который Я заключу с ними, после дней тех, говорит Господь; вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их, (Он говорит:)

і грахоў іхных і бяззаконьняў іхных ня ўспомню больш».
 
и грехов их и беззаконий их не вспомню более.

А дзе дараваньне іх, там ужо ня патрэбна прынашэньне за грэх.
 
А там, где отпущение грехов, нет уже и приношения за грех.

Дык вось, браты, маючы адвагу дзеля ўваходжаньня ў Сьвяцілішча праз Кроў Ісуса,
 
Итак, братья, имея дерзновение входить во святилище кровью Иисуса,

шляхам, які Ён праклаў дзеля нас — новым і жывым, праз заслону, гэта значыць (празь) Ягонае Цела,
 
путем новым и живым, который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,

і (маючы) вялікага Сьвятара над домам Бога
 
и имея Священника великого над домом Божиим, —

прыступайма (да ўваходжаньня ў Сьвяцілішча) са шчырым сэрцам, з поўнай верай, ачысьціўшы крапленьнем сэрца ад заганнага сумленьня і абмыўшы жыцьцё сваё ў Вадзе чыстай.
 
будем приступать с искренним сердцем в полноте веры, кроплением очистив сердца от лукавой совести и омыв тело водою чистой.

Трымаймася няпахісна вызнаньня надзеі; бо верны Той, Хто абяцаў;
 
Будем держаться исповедания надежды неуклонно, ибо верен Обещавший;

і будзьма ўважлівымі адзін да аднаго, заахвочваючы да любові і добрых учынкаў,
 
и будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам,

ня пакідаючы свайго сходу, як сталася звычкаю ў нікаторых, але суцяшаючы (нахіляйма да яго адзін аднаго), і тым больш, калі бачыце, што Дзень Той набліжаецца.
 
не оставляя собрания своего, как есть у некоторых обычай, но призывая к бодрости, и тем более, чем ближе вы видите День.

Бо калі мы ахвотна грашым, пасьля таго, як атрымалі пазнаньне праўды, дык ня застаецца ўжо ахвяры за грахі,
 
Ибо если, получив познание истины, мы произвольно грешим, — то не остается уже жертвы за грех,

але нейкае страшнае чаканьне суду і жару агню, які мае пажэрці супраціўнікаў.
 
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.

Бо калі хто адкінуў Закон Масея пры двух ці трох сьведках, мусіць быць адданы сьмерці бяз зьмілаваньня,
 
Человек, отвергший Закон Моисеев, без милосердия подвергается смерти на основании показаний двух или трех свидетелей;

то той, хто Кроў Запавету, якой быў асьвячоны, палічыў нячыстай і Сына Бога падтаптаў, і Духа Багадаці зьняважыў, наколькі, думаеце, горшага заслугоўвае пакараньня?
 
насколько худшего наказания, думаете вы, будет достоин тот, кто попрал Сына Божия и кровь завета, которою был освящен, не почтив её как святыню и оскорбив Духа Святого,

Бо ведаем Таго, Хто сказаў: «у Мяне помста, Я адплачу, — кажа Госпад»; і яшчэ: «Госпад будзе судзіць народ Свой».
 
Ибо мы знаем Того, Кто сказал: Мне отмщение, Я воздам; и еще: будет судить Господь народ Свой.

Страшна трапіць у рукі Бога Жывога!
 
Страшно впасть в руки Бога Живого!

Дык прыпомніце мінулыя дні, калі вы, будучы прасьвечаныя, вытрымалі цяжкія выпрабаваньні пакутамі, —
 
Вспоминайте прежние дни, когда вы, будучи просвещены, претерпели великий подвиг страдания,

то ў зьнявагах і зьдзеках служачы відовішчам (для другіх), то становячыся саўдзельнікамі тых, хто падобнае перажывалі;
 
то выставляемые напоказ в поношениях и притеснениях, то приняв участие в тех, кто находились в таком же состоянии:

бо вы і маім путам спачувалі і рабаваньне вашай маёмасьці вы прынялі з радасьцю, ведаючы, што вы маеце на Нябёсах маёмасьць лепшую і няпрамінушчую.
 
ибо вы и узникам сострадали и расхищение вашего имения приняли с радостью, зная, что есть у вас имущество лучшее и пребывающее.

Дык ня пакідайце адвагу вашую, якая мае вялікую ўзнагароду.
 
Не оставляйте же дерзновения вашего, которому принадлежит великое воздаяние.

Доўжыце вытрываласьць вашую, каб, споўніўшы волю Бога, атрымаць вам абяцанае.
 
Ибо терпение вам нужно, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное.

Бо яшчэ трохі і вельмі трохі, і Той, Хто ідзе, прыйдзе і ня замарудзіць.
 
Ибо еще немного, очень немного, Грядущий придет и не замедлит.

«А праведны вераю жыць будзе»; а «калі хто ад страху захістаецца, ня хінецца да таго Душа Мая».
 
Но праведный Мой верою жив будет, и, если отступит, не благоволит душа Моя к нему.

Мы ж ня з тых, што праз страх адступаюцца на пагібель, але з тых, што стаяць у веры — на збаўленьне душы.
 
Мы же не люди отступления к погибели, но люди веры к приобретению души.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.