Да Гебраяў 10 глава

Ліст да Гебраяў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Бо закон, маючы цень будучых даброццяў, а не саму выяву рэчаў, аднымі і тымі самымі ахвярамі, штогод без перастанку складанымі, ніколі не можа ўдасканаліць тых, што прыходзяць.
 
Ибо Закон, имея тень будущих благ, не самый образ вещей, никогда не может одними и теми же жертвами, которые из года в год постоянно приносятся, сделать приступающих совершенными.

Інакш перасталі б іх складаць, таму што служыцелі, раз ачышчаныя, не мелі б ужо аніякага ўсведамлення грахоў.
 
Иначе, разве не перестали бы их приносить, потому что совершающие это служение, будучи раз навсегда очищены, не имели бы уже никакого сознания грехов?

Аднак у іх прыпамінанне грахоў штогод усё ж застаецца.
 
Но этими жертвами напоминается о грехах из года в год.

Бо немагчыма крывёй валоў і казлоў зняць грахі.
 
Ибо невозможно, чтобы кровь быков и тельцов уничтожала грехи.

Таму, прыходзячы на свет, кажа Хрыстос: «Ахвяры і прынашэння не захацеў Ты, але цела Мне прыгатаваў.
 
Поэтому Христос, входя в мир, говорит: Жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовил Мне;

Цэласпаленні і ахвяры за грэх не спадабаліся Табе.
 
всесожжения и жертвы за грех не были Тебе благоугодны.

Тады сказаў Я: вось, іду, на пачатку кнігі напісана пра Мяне, каб выканаць, Божа, волю Тваю».
 
Тогда Я сказал: вот, Я пришел, — в книжном списке написано о Мне — чтобы исполнить. Боже, волю Твою.

Сказаўшы раней: «Ахвяр і прынашэнняў, цэласпаленняў і ахвяр за грэх не захацеў Ты, і не спадабаліся яны Табе», хоць і складаюцца паводле закону,
 
Говоря сперва: жертв и приношений и всесожжений и жертвы за грех Ты не восхотел и Тебе они не были благоугодны, (те, что по Закону приносятся), —

потым сказаў: «Вось, іду, каб выканаць волю Тваю, Божа». Касуе першую, каб устанавіць другую.
 
Он затем прибавил: вот, Я пришел, чтобы исполнить волю Твою. Он отменяет первое, чтобы установить второе.

На моцы той волі асвечаны мы назаўсёды праз ахвяру цела Ісуса Хрыста.
 
По этой-то воле мы освящены принесением тела Иисуса Христа раз навсегда.

І кожны святар штодзень служыць і часта складае тыя самыя ахвяры, якія ніяк не могуць зняць грахоў.
 
И, тогда как каждый священник изо дня в день стоит, служа и принося много раз одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов, —

Ён жа, склаўшы адну ахвяру за грахі, навек сядзіць праваруч Бога,
 
Он, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел по правую сторону Бога,

чакаючы, аж дакуль непрыяцелі Яго будуць пакладзены пад ногі Яго.
 
ожидая затем, пока не будут положены враги Его в подножие ног Его.

Вось, Ён адной ахвяраю ўдасканаліў на векі тых, якія асвечаны.
 
Ибо Он одним приношением сделал навсегда совершенными освящаемых.

Сведчыць нам аб гэтым і Дух Святы, бо пасля таго Ён сказаў:
 
Свидетельствует же нам и Дух Святой; ибо после того, как Он сказал:

«Вось якім будзе запавет, які Я размяшчу ў іх сэрцах і ў думках іх упішу іх,
 
Это завет, который Я заключу с ними, после дней тех, говорит Господь; вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их, (Он говорит:)

ды грахоў і беззаконняў іх ужо ўспамінаць не буду».
 
и грехов их и беззаконий их не вспомню более.

А дзе дараванне гэтых, там ужо больш не трэба ахвяры за грэх.
 
А там, где отпущение грехов, нет уже и приношения за грех.

Дык, маючы тады, браты, пэўнасць увайсці ў святое праз кроў Ісуса,
 
Итак, братья, имея дерзновение входить во святилище кровью Иисуса,

Які праклаў нам шлях новы і жывы праз заслону, гэта значыць цела Сваё,
 
путем новым и живым, который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,

і вялікага Першасвятара над домам Бога,
 
и имея Священника великого над домом Божиим, —

прыступайма са шчырым сэрцам, у паўнаце веры, крапленнем ачысціўшы сэрцы ад усякай свядомасці ліхой і з абмытым чыстаю вадою целам.
 
будем приступать с искренним сердцем в полноте веры, кроплением очистив сердца от лукавой совести и омыв тело водою чистой.

Трымаймася непарушна вызнання надзеі, бо верны ёсць Той, Які даў абяцанне;
 
Будем держаться исповедания надежды неуклонно, ибо верен Обещавший;

і зважайма адзін на аднаго, заклікаючы да любові і да добрых учынкаў.
 
и будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам,

Не прапускайма нашых супольных сходаў, як сталася звычкай некаторых, але суцяшаймася, і тым больш, чым больш вы бачыце надыходзячы дзень гэты.
 
не оставляя собрания своего, как есть у некоторых обычай, но призывая к бодрости, и тем более, чем ближе вы видите День.

Бо калі мы самахоць грашым, прыняўшы пазнанне праўды, дык не застаецца ўжо ахвяры за грэх,
 
Ибо если, получив познание истины, мы произвольно грешим, — то не остается уже жертвы за грех,

але толькі нейкае страшнае чаканне суда і жар агню, які павінен будзе пажэрці супраціўнікаў.
 
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.

Хто адкінуў закон Майсея, таго без ніякай міласэрнасці караюць смерцю пры двух або трох сведках.
 
Человек, отвергший Закон Моисеев, без милосердия подвергается смерти на основании показаний двух или трех свидетелей;

Падумайце самі, наколькі ж страшнейшых кар варты той, які Сына Божага патаптаў, ці кроў запавету, якой быў асвечаны, за звычайную лічыў і Духа ласкі зняважыў?
 
насколько худшего наказания, думаете вы, будет достоин тот, кто попрал Сына Божия и кровь завета, которою был освящен, не почтив её как святыню и оскорбив Духа Святого,

Бо мы ведаем Таго, Хто сказаў: «Мне помста, і Я дам адплату», — кажа Госпад, — або зноў: «Сам Госпад будзе судзіць Свой народ».
 
Ибо мы знаем Того, Кто сказал: Мне отмщение, Я воздам; и еще: будет судить Господь народ Свой.

Страшна трапіць у рукі Бога жывога.
 
Страшно впасть в руки Бога Живого!

Прыпомніце мінулыя дні, у якія вы, асвечаныя, перанеслі вялікую навалу пакут,
 
Вспоминайте прежние дни, когда вы, будучи просвещены, претерпели великий подвиг страдания,

іншы раз самі стаўшыся відовішчамі зняваг і цярпенняў або іншы раз быўшы сучаснікамі тых, што падобнае перажывалі.
 
то выставляемые напоказ в поношениях и притеснениях, то приняв участие в тех, кто находились в таком же состоянии:

Бо спачувалі кайданам маім, і з радасцю прынялі вы рабунак вашай маёмасці, ведаючы, што маеце [ў небе] багацце лепшае, трывалае.
 
ибо вы и узникам сострадали и расхищение вашего имения приняли с радостью, зная, что есть у вас имущество лучшее и пребывающее.

Дык не пакідайце мужнасці вашай, якая мае вялікую ўзнагароду.
 
Не оставляйте же дерзновения вашего, которому принадлежит великое воздаяние.

Цярплівасць жа вам патрэбна, каб, спаўняючы волю Божую, атрымаць абяцанае.
 
Ибо терпение вам нужно, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное.

Яшчэ вось крыху, крыху і прыйдзе Той, Які павінен прыйсці, і не замарудзіць.
 
Ибо еще немного, очень немного, Грядущий придет и не замедлит.

Бо “справядлівы з веры жыве; калі б хто хістаўся, не спагадная да таго душа Мая”.
 
Но праведный Мой верою жив будет, и, если отступит, не благоволит душа Моя к нему.

Мы ж не з’яўляемся адступнікамі на загубу, але веруючымі на збаўленне душы.
 
Мы же не люди отступления к погибели, но люди веры к приобретению души.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.