Деяния 22 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

«Братья и отцы! Послушайте, что хотел бы я сказать вам сейчас в свое оправдание».
 
— Братья и отцы! Выслушайте, что я скажу в свое оправдание.

Когда они услышали, что он говорит по-арамейски, они и вовсе утихли.
 
Когда они услышали, что Павел обратился к ним на еврейском языке, стало еще тише. А он продолжил:

«Я иудей, — продолжал Павел, — родился в городе Тарсе, что в Киликии. Воспитывался я в этом городе, учился у Гамалиила и был научен строгому1 исполнению отеческого Закона. И с таким же рвением служил Богу, как и вы сегодня.
 
— Я сам иудей, родился в киликийском городе Тарсе, а воспитан был в этом городе у ног Гамалиила. Я был тщательно обучен отеческому закону и с таким же рвением служил Богу, как и вы сегодня.

Я преследовал и смерти предавал всех приверженцев этого Пути как ложного учения, связывал и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин,
 
А с теми, кто шел по Пути Иисуса, я смертельно враждовал, хватал и бросал в тюрьмы мужчин и женщин.

свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим.
 
Свидетель мне в том первосвященник вместе со всеми старейшинами. Взяв у них письма к собратьям в Дамаске, я отправился в этот город, чтобы и оттуда привести в оковах в Иерусалим для наказания тех, кто следовал за Иисусом.

И вот что произошло со мной на пути: когда я приближался к Дамаску, около полудня внезапно меня озарил яркий свет с неба.
 
И вот в полдень на дороге в Дамаск, когда я был уже недалеко от города, внезапно меня озарил яркий свет с неба.

Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: „Саул, Саул, что ты гонишь Меня?“
 
Я пал на землю и услышал голос: «Савл, Савл, зачем же ты гонишь Меня?»

„Кто ты, Господи?“ — спросил я. „Я Иисус Назарянин,2 Которого ты преследуешь“, — ответил Он мне.
 
Я спросил: «Кто Ты, Господи?» И Тот сказал: «Я Иисус из Назарета, Которого ты гонишь».

Спутники мои свет видели, но голоса, говорившего мне, не слышали.
 
Те, кто был со мной, видели этот свет, но не слышали, как со мной говорил тот голос.

„Что мне делать, Господи?“ — спросил я. „Встань и иди в Дамаск! — ответил мне Господь. — Там скажут тебе всё, что тебе надлежит сделать“.
 
Я спросил: «Господи, что мне делать?» А Господь ответил мне: «Ступай теперь в Дамаск, и там тебе будет сказано обо всём, что тебе назначено делать».

От яркости света того я ослеп, и спутники мои за руку привели меня в Дамаск.
 
Это сияние славы лишило меня зрения, так что я пришел в Дамаск, опираясь на руки своих спутников.

Некий Анания, человек, свято соблюдающий Закон и глубоко уважаемый всеми иудеями, живущими в Дамаске,
 
А там человек по имени Анания, благочестиво соблюдающий закон, как свидетельствовали все живущие там иудеи,

пришел ко мне. Он стал рядом и сказал: „Брат Саул, пусть же вернется к тебе зрение“. И тотчас открылись глаза мои, так что смог я видеть его.
 
пришел ко мне, встал и сказал: «Савл, брат мой, прозрей!» И я тотчас прозрел и увидел его.

Он же продолжил: „Богом отцов наших суждено3 тебе узнать волю Его, увидеть Праведника и услышать голос из Его уст
 
А он сказал: «Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты познал Его волю, увидел Праведника и услышал слова из Его уст,

для того, чтобы4 ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал.
 
потому что ты станешь свидетельствовать о Нем перед всеми людьми: что ты увидел и услышал.

Тогда к чему же медлить? Встань, прими крещение и, призвав имя Его,5 омой грехи твои“.
 
Чего же ты ждешь? Встань, прими крещение, омойся от своих грехов, призвав Его имя».

Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в Храме, мне было видение.6
 
Когда я вернулся в Иерусалим и молился в Храме, то мне было видение.

Увидел я Его, говорящего мне: „Поспеши покинуть Иерусалим и сделай это немедленно, потому что не примут они твое свидетельство обо Мне“.
 
Я узрел Его и Он мне сказал: «Поскорее покинь Иерусалим, потому что здесь твое свидетельство обо Мне не примут».

„Господи! — ответил я. — Они же знают, что я шел из синагоги в синагогу, заточая в тюрьмы и избивая верующих в Тебя,
 
Я ответил: «Господи, они же знают, что я бросал в тюрьму и избивал в синагогах те, кто верует в Тебя,

а когда проливалась кровь свидетеля Твоего Стефана, я, одобряя это, тоже стоял там и стерег одежды убивавших его“.
 
и когда пролилась кровь твоего свидетеля Стефана, я стоял рядом и это одобрял, я сторожил верхнюю одежду тех, кто его убивал».

Тогда Господь сказал мне: „Иди! Я пошлю тебя далеко, к язычникам“».
 
А Он сказал: «Ступай, я пошлю тебя далеко, к язычникам».

Его слушали до тех пор, пока он не сказал этого, но тут подняли крик: «Пора кончать с ним! Нельзя его оставлять в живых!»
 
До этих слов они его слушали, а тут закричали:— Стереть его с лица земли! Нечего такому жить!

Они кричали, размахивали одеждами, пригоршнями бросали пыль в воздух.
 
И пока они кричали, разрывали свои одежды и кидали в воздух земной прах,

Тогда трибун велел увести Павла в крепость и приказал сечь его плетьми, чтобы дознаться, по какой причине на него так яростно кричали.
 
трибун приказал его отвести в крепость и подвергнуть бичеванию, чтобы узнать: по какой причине они подняли такой крик против него?

Когда же его для бичевания привязали ремнями, Павел спросил у находившегося при этом центуриона: «Имеете ли вы право бичевать римского гражданина, да к тому же без суда и следствия?»
 
Но когда его привязали ремнями к столбу, Павел спросил у стоявшего там центуриона:— Разве можно бичевать римского гражданина, да еще и без суда?

Услышав это, центурион пошел к трибуну и сказал ему: «Что ты собираешься делать? Ведь человек этот — римский гражданин».
 
Центурион, услышав это, отправился к трибуну и заявил:— Что же ты делаешь? Этот человек — римлянин!

Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.
 
Трибун подошел к Павлу и спросил:— Скажи мне, ты римлянин?Тот ответил:— Да!

«Мне же, — удивленно заметил трибун, — это гражданство стоило больших денег». «А я родился римским гражданином », — сказал Павел.
 
Трибун ему на это сказал:— Я приобрел это гражданство за большую цену!Павел ответил:— А я родился римлянином.

Собравшиеся пытать его тотчас же подались назад, и сам трибун испугался, узнав, что заковал в цепи римского гражданина.
 
Те, кто собирался его допрашивать, сразу же от него отстали, а трибун испугался, поняв, что заковал в цепи человека, который оказался римским гражданином.

На следующий день, желая выяснить, в чем иудеи обвиняют Павла, трибун велел снять с него цепи и приказал собрать первосвященников и весь Синедрион, а затем вывел Павла и поставил его перед ними.
 
На следующий день он пожелал точно узнать, в чем обвиняют Павла иудеи, освободил его и вызывал первосвященников и весь синедрион, а Павла вывел и поставил перед ними.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: точному.
8  [2] — См. примеч. к Мф 2:23.
14  [3] — Букв.: Бог… предназначил/избрал.
15  [4] — Букв.: потому что.
16  [5] — См. примеч. «а» к 2:21.
17  [6] — Букв.: впал в транс. См. примеч. к 10:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.