К Евреям 7 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → New Living Translation

 
 

Этот Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, встретил и благословил Авраама, возвращавшегося после разгрома царей.
 
This Melchizedek was king of the city of Salem and also a priest of God Most High. When Abraham was returning home after winning a great battle against the kings, Melchizedek met him and blessed him.

Ему отделил Авраам десятую часть от всего1 добытого в сражении. Имя «Мелхиседек» означает прежде всего «царь праведности», но он также царь Салима,2 что значит «царь мира».
 
Then Abraham took a tenth of all he had captured in battle and gave it to Melchizedek. The name Melchizedek means “king of justice,” and king of Salem means “king of peace.”

Об отце и матери его ничего неизвестно: ничего мы не знаем ни о его родословии, ни о начале дней, ни о конце жизни, но, подобно3 Сыну Божьему, он остается священником на все времена.
 
There is no record of his father or mother or any of his ancestors — no beginning or end to his life. He remains a priest forever, resembling the Son of God.

Видите, сколь велик был тот, кому патриарх Авраам дал десятину из добытого им.
 
Consider then how great this Melchizedek was. Even Abraham, the great patriarch of Israel, recognized this by giving him a tenth of what he had taken in battle.

Так и потомки Левия, вступающие в священство, вправе получать по Закону4 десятину от народа, братьев своих, которые, как и они сами, происходят от Авраама.
 
Now the law of Moses required that the priests, who are descendants of Levi, must collect a tithe from the rest of the people of Israel,a who are also descendants of Abraham.

Мелхиседек, правда, происхождением своим с левитами не связан, но всё равно принял десятину и благословил Авраама, имевшего обещания от Бога.
 
But Melchizedek, who was not a descendant of Levi, collected a tenth from Abraham. And Melchizedek placed a blessing upon Abraham, the one who had already received the promises of God.

Совершенно неоспоримо, что меньший всегда благословляется большим.
 
And without question, the person who has the power to give a blessing is greater than the one who is blessed.

И вот что еще важно: тут обычно десятины получают люди смертные, а в том случае получил ее тот, о конце жизни которого ничего не известно.5
 
The priests who collect tithes are men who die, so Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.

Можно сказать, что вместе с Авраамом десятину дал Мелхиседеку и сам Левий
 
In addition, we might even say that these Levites — the ones who collect the tithe — paid a tithe to Melchizedek when their ancestor Abraham paid a tithe to him.

(ведь, происходящий от Авраама, он как бы присутствовал уже при встрече праотца своего с Мелхиседеком).
 
For although Levi wasn’t born yet, the seed from which he came was in Abraham’s body when Melchizedek collected the tithe from him.

А если бы только через левитское священство (при котором получил народ Закон) возможно было прийти к совершенству, то какая была бы нужда в появлении иного священника, по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона?
 
So if the priesthood of Levi, on which the law was based, could have achieved the perfection God intended, why did God need to establish a different priesthood, with a priest in the order of Melchizedek instead of the order of Levi and Aaron?b

С переменой же священства возникает необходимость в изменении и закона,
 
And if the priesthood is changed, the law must also be changed to permit it.

ведь Тот, о Ком у нас речь, принадлежал к другому колену,6 в котором никто и никогда не служил у жертвенника.
 
For the priest we are talking about belongs to a different tribe, whose members have never served at the altar as priests.

Все мы знаем, что Господь наш из Иудина колена произошел, а о священстве этого колена Моисей ничего не говорил.
 
What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.

Это становится совершенно ясным, поскольку Он и появляется как другой священник, Священник, подобный Мелхиседеку.
 
This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.

Он стал таковым не по заповеди о родовом7 происхождении священства, но силою жизни вечной.
 
Jesus became a priest, not by meeting the physical requirement of belonging to the tribe of Levi, but by the power of a life that cannot be destroyed.

В Писании такое и дано о Нем свидетельство: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека».8
 
And the psalmist pointed this out when he prophesied, “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”c

[18-19] За отменой прежде действовавшего, но утратившего силу9 и ставшего бесполезным установления (ведь Закон не мог привести к совершенству) последовало провозглашение лучшей надежды, благодаря которой мы на самом деле можем приблизиться к Богу.
 
Yes, the old requirement about the priesthood was set aside because it was weak and useless.

 
For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.

Совершено это было не без клятвы Божией (другие-то до Него становились священниками и без всякой клятвы.
 
This new system was established with a solemn oath. Aaron’s descendants became priests without such an oath,

А Он — через клятву Того, Который Сам обратился к Нему и о Котором сказано: «Господь поклялся и решения Своего не изменит: „Ты — Священник навеки“»).10
 
but there was an oath regarding Jesus. For God said to him, “The LORD has taken an oath and will not break his vow: ‘You are a priest forever.’”d

Потому и стал Иисус поручителем лучшего, чем прежний, завета.11
 
Because of this oath, Jesus is the one who guarantees this better covenant with God.

Прежние священники, хоть и много их было, менялись, потому что смерть рано или поздно прекращала служение любого из них,
 
There were many priests under the old system, for death prevented them from remaining in office.

Христос же пребывает вечно, и священство Его непреходяще.12
 
But because Jesus lives forever, his priesthood lasts forever.

Потому и дано Ему окончательно и навеки спасать всех, кто приходит через Него к Богу: вечно жив Он, чтобы ходатайствовать за них.
 
Therefore he is able, once and forever, to savee those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.

Это тот именно Первосвященник, какого так недоставало нам: святой, злу не причастный, непорочный, от нас, грешных, удаленный и выше небес вознесенный.
 
He is the kind of high priest we need because he is holy and blameless, unstained by sin. He has been set apart from sinners and has been given the highest place of honor in heaven.f

Ему не нужно приносить, как это было у прежних первосвященников, каждодневные жертвы ни за собственные Свои ( не существующие, мы знаем ) грехи, ни за грехи даже народа. Он сделал это однажды и навсегда, принеся Себя Самого в жертву.
 
Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people’s sins.

По Закону первосвященниками становились люди, хотя все они не без слабостей; обещанием же, которое с клятвой было дано уже после Закона, в Первосвященники поставлен Сын вовеки совершенный.13
 
The law appointed high priests who were limited by human weakness. But after the law was given, God appointed his Son with an oath, and his Son has been made the perfect High Priest forever.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Быт 14:17−20.
2  [2] — Или: царь Шалом.
3  [3] — Букв.: без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, но уподобленный.
5  [4] — См. в Словаре Закон.
8  [5] — Букв.: там же — имеющий свидетельство (о себе), что он жив.
13  [6] — См. в Словаре Колена Израиля.
16  [7] — Букв.: не по закону плотской заповеди.
17  [8] — Пс 110 (109):4; то же в ст. 21.
18  [9] — Букв.: (но) слабого.
21  [10] — Некот. рукописи добавляют: по чину Мелхиседека.
22  [11] — См. в Словаре Завет.
24  [12] — Или: не может быть передано другому.
28  [13] — Или: достигший совершенства; или: завершивший (дело спасения).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.