По Луке 17 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Открытый перевод

 
 

А Своим ученикам Он сказал: «Повод ко греху всегда найдется, но горе тому, кто подаст этот повод.
 
Иисус сказал ученикам: — Человеку выпадают случаи оступиться, но горе тому, кто толкает человека на это!

Лучше было бы для него с жерновом на шее быть брошенным в море, чем дать повод ко греху1 одному из малых сих.
 
Лучше быть ему брошенным в море с камнем на шее, чем склонить одного из этих меньших к греху.

А потому следите за собой. Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его.
 
Так что остерегайтесь!Если брат твой грешит, упрекни его, и если он раскается, его надо простить.

И если семь раз на день согрешит против тебя и семь раз придет к тебе и скажет: „Каюсь!“ — прости его».
 
Даже если он обидит тебя семь раз за день и семь раз вернётся со словами «прости меня», — прости ему.

Апостолы сказали Господу: «Дай же нам больше веры!»
 
Апостолы попросили Господа: — Прибавь нам веры!

Но Господь сказал: «Если бы вера ваша была с горчичное зерно, и вы сказали бы [этому] большому дереву:2 „Выдерни себя из земли с корнями и в море пересади себя!“ — оно послушалось бы вас.
 
Он ответил: — Будь у вас веры с горчичное зернышко, вы могли бы приказать этой шелковице прямо с корнями перенестись в море и она бы исполнила ваш приказ.

Представьте себе, что у кого-то из вас есть слуга, работающий в поле или пасущий скот. Скажет ли господин ему, когда тот вернется с поля: „Сейчас же иди к столу“?
 
Кто из вас, имея раба, который пашет или пасет овец, скажет ему, когда тот вернется с поля: «Скорее садись есть!»

Разве, напротив, он не скажет ему: „Приготовь мне поужинать, подоткни свою длинную одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а потом ешь и пей сам“?
 
Наоборот, хозяин скажет ему: «Приготовь мне поесть, подпояшься и прислуживай мне, а после можешь поесть сам».

Разве он будет благодарить слугу за то, что тот выполнил приказанное ему?
 
Едва ли хозяин будет благодарить раба за то, что тот выполнил его приказ.

Так и вы, исполнив всё порученное вам, говорите: „Мы ведь только слуги:3 что должны были сделать, то и сделали“».
 
Так и вы, исполнив то, что вам было приказано, скажите: «Мы недостойные рабы. Мы лишь выполнили то, что были обязаны выполнить».

Продолжая свой путь в Иерусалим, Иисус шел теми местами, что прилегают к Самарии и Галилее.4
 
Направляясь в Иерусалим, Он проходил по Самарии и Галилее.

И когда Он входил в одно селение, встретились [Ему] десять прокаженных. Они остановились поодаль
 
В какой-то деревне встретились ему десять прокаженных. Стоя на должном расстоянии,

и стали громко просить Его: «Иисус, Наставник, смилуйся над нами!»
 
они закричали: — Иисус, учитель, смилуйся над нами!

Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились.
 
Взглянув на них, Он сказал: — Идите, пусть вас осмотрят священники. И по дороге они вдруг очистились от проказы.

Один из них, увидев, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога,
 
Один из них, увидев, что исцелён, пошел обратно, громко вознося хвалу Богу.

и пал ниц к ногам Иисуса, благодаря Его; человек этот был самаритянин.
 
Со словами благодарности он пал в ноги Иисусу; это был самаритянин.

Иисус спросил его: «Не десять ли человек очистились от проказы? А где же остальные девять?
 
Иисус спросил: — Разве не все десять больных исцелились? Где же остальные девять?

Никто из них — кроме этого иноплеменника — не вернулся, чтобы воздать славу Богу?»
 
Неужели кроме этого инородца никто не вернулся, чтобы воздать хвалу Богу?

И сказал ему: «Встань и иди, твоя вера тебя исцелила».5
 
А самаритянину Он сказал: — Вставай и иди. Вера спасла тебя.

Фарисеи спросили Его: «Когда придет Царство Божие?» Он ответил им: «Царство Божие зримо не придет,
 
На вопрос фарисеев, когда придет Царство Божье, Он ответил: — Царство Божье придёт незаметно.

и не скажут: „Вот оно здесь“, или: „Там“. Ибо вот, Царство Божие внутри вас».6
 
Про него не скажут «оно здесь» или «оно там». Царство Божье — внутри вас.

А ученикам сказал: «Придет время, когда будете тщетно томиться желанием увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого и не увидите.
 
Он сказал ученикам: — Придет время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.

Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми.
 
Вам будут говорить «Он там» или «Он здесь», но не спешите туда бежать.

Ибо как молния, сверкая, озаряет всё небо от одного края до другого, так будет и [в тот день], когда придет Сын Человеческий.
 
Ибо как молния, что, сверкнув, озаряет все небо от края до края, таким будет Сын Человеческий в день Его прихода.

Но прежде надлежит Ему много претерпеть, и это поколение отвергнет Его.
 
Но сначала Ему предстоит много страдать и быть отвергнутым этим поколением.

И как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда придет Сын Человеческий:
 
Что было при Ное, то будет и при Сыне Человеческом.

люди ели, пили, женились, выходили замуж до того самого дня, как вошел Ной в ковчег, — и пришел потоп, и всех погубил.
 
Тогда все ели, пили, женились и выходили замуж, пока Ной не вошел в ковчег и не настал потоп, их всех истребивший.

И как было во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сеяли, строили, —
 
Так было и при Лоте: люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили,

но в тот день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и погубили всех.
 
но когда Лот покинул Содом, их истребил огонь с серой, излившийся с неба.

Так будет и в тот день, когда явится Сын Человеческий.
 
Так будет и в день, когда явится Сын Человеческий.

В тот день, если кто будет на крыше, а его вещи в доме, то пусть не спускается, чтобы взять их, так же и тот, кто окажется в поле, пусть не возвращается назад.
 
В тот день находящийся на крыше своего дома пусть не спускается вниз за вещами, находящийся в поле пусть не возвращается назад.

Помните о жене Лота!
 
Помните о жене Лота!

Кто попытается жизнь7 свою сберечь, тот потеряет ее, а кто жизнь потеряет, тот ее обретет.
 
Кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто потеряет её, тот будет жив.

Говорю вам, что в ту ночь будут двое на одной постели: и один будет взят, а другой оставлен.
 
Говорю вам, в ту ночь из двоих, спящих в одной постели, один будет взят, а другой оставлен.

Две женщины будут вместе молоть: и одна будет взята, а другая оставлена.
 
Из двух женщин, вместе мелющих зерно, одну возьмут, а другую оставят.

Двое будут в поле: и один будет взят, а другой оставлен».
 

Тогда ученики спросили Его: «Где это случится, Господи?» Он же сказал им: «Где труп, там орлы и соберутся».
 
Ученики спросили: — Где это будет, Господин наш? Он ответил: — Где труп, там и стервятники соберутся.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: послужить причиной падения (в грех).
6  [2] — Возможно, речь идет о шелковице.
10  [3] — Букв.: мы слуги/рабы бесполезные.
11  [4] — Друг. возм. пер.: Он шел через Самарию и Галилею.
19  [5] — Или: спасла.
21  [6] — Друг. возм. пер.: среди вас.
33  [7] — Или: душу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.