По Луке 17 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

А Своим ученикам Он сказал: «Повод ко греху всегда найдется, но горе тому, кто подаст этот повод.
 
Сказал также Иисус ученикам: «Невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;

Лучше было бы для него с жерновом на шее быть брошенным в море, чем дать повод ко греху1 одному из малых сих.
 
лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых этих.

А потому следите за собой. Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его.
 
Наблюдайте за собой. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;

И если семь раз на день согрешит против тебя и семь раз придет к тебе и скажет: „Каюсь!“ — прости его».
 
и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится и скажет: „Каюсь“, — прости ему».

Апостолы сказали Господу: «Дай же нам больше веры!»
 
И сказали апостолы Господу: «Умножь в нас веру».

Но Господь сказал: «Если бы вера ваша была с горчичное зерно, и вы сказали бы [этому] большому дереву:2 „Выдерни себя из земли с корнями и в море пересади себя!“ — оно послушалось бы вас.
 
Господь сказал: «Если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице этой: „Исторгнись и пересадись в море“, то она послушалась бы вас.

Представьте себе, что у кого-то из вас есть слуга, работающий в поле или пасущий скот. Скажет ли господин ему, когда тот вернется с поля: „Сейчас же иди к столу“?
 
Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля скажет ему: „Пойди скорее, садись за стол“?

Разве, напротив, он не скажет ему: „Приготовь мне поужинать, подоткни свою длинную одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а потом ешь и пей сам“?
 
Напротив, не скажет ли ему: „Приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам“?

Разве он будет благодарить слугу за то, что тот выполнил приказанное ему?
 
Станет ли он благодарить раба этого за то, что он исполнил приказание? Не думаю.

Так и вы, исполнив всё порученное вам, говорите: „Мы ведь только слуги:3 что должны были сделать, то и сделали“».
 
Так и вы, когда исполните всё повеленное вам, говорите: „Мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать“».

Продолжая свой путь в Иерусалим, Иисус шел теми местами, что прилегают к Самарии и Галилее.4
 
Идя в Иерусалим, Он проходил между Самарией и Галилеей.

И когда Он входил в одно селение, встретились [Ему] десять прокаженных. Они остановились поодаль
 
И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали

и стали громко просить Его: «Иисус, Наставник, смилуйся над нами!»
 
и громким голосом говорили: «Иисус! Наставник! Помилуй нас».

Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились.
 
Увидев их, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». И когда они шли, очистились.

Один из них, увидев, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога,
 
Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога,

и пал ниц к ногам Иисуса, благодаря Его; человек этот был самаритянин.
 
и пал ниц к ногам Его, благодаря Его. И это был самарянин.

Иисус спросил его: «Не десять ли человек очистились от проказы? А где же остальные девять?
 
Тогда Иисус сказал: «Не десять ли очистились? Где же девять?

Никто из них — кроме этого иноплеменника — не вернулся, чтобы воздать славу Богу?»
 
Как они не возвратились воздать славу Богу, кроме этого иноплеменника?»

И сказал ему: «Встань и иди, твоя вера тебя исцелила».5
 
И сказал ему: «Встань, иди; вера твоя спасла тебя».

Фарисеи спросили Его: «Когда придет Царство Божие?» Он ответил им: «Царство Божие зримо не придет,
 
Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царство Божие, отвечал им: «Не придет Царство Божие приметным образом,

и не скажут: „Вот оно здесь“, или: „Там“. Ибо вот, Царство Божие внутри вас».6
 
и не скажут: „Вот, оно здесь“ или: „Вот там“. Ибо вот, Царство Божие внутри вас есть».

А ученикам сказал: «Придет время, когда будете тщетно томиться желанием увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого и не увидите.
 
Сказал также ученикам: «Придут дни, когда пожелаете видеть хоть один из дней Сына Человеческого и не увидите;

Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми.
 
и скажут вам: „Вот здесь“ или: „Вот там“, — не ходите и не гоняйтесь.

Ибо как молния, сверкая, озаряет всё небо от одного края до другого, так будет и [в тот день], когда придет Сын Человеческий.
 
Ибо как молния, сверкнув, озаряет небо от одного края до другого края, так будет Сын Человеческий в день Свой.

Но прежде надлежит Ему много претерпеть, и это поколение отвергнет Его.
 
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отверженным родом этим.

И как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда придет Сын Человеческий:
 
И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:

люди ели, пили, женились, выходили замуж до того самого дня, как вошел Ной в ковчег, — и пришел потоп, и всех погубил.
 
ели, пили, женились, выходили замуж до того дня, как вошел Ной в ковчег, — и пришел потоп, и погубил всех.

И как было во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сеяли, строили, —
 
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сажали, строили;

но в тот день, когда Лот покинул Содом, с неба пролились дождем огонь и сера и погубили всех.
 
но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех, —

Так будет и в тот день, когда явится Сын Человеческий.
 
так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.

В тот день, если кто будет на крыше, а его вещи в доме, то пусть не спускается, чтобы взять их, так же и тот, кто окажется в поле, пусть не возвращается назад.
 
В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не возвращайся назад.

Помните о жене Лота!
 
Вспоминайте жену Лотову.

Кто попытается жизнь7 свою сберечь, тот потеряет ее, а кто жизнь потеряет, тот ее обретет.
 
Кто стремится сберечь душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее.

Говорю вам, что в ту ночь будут двое на одной постели: и один будет взят, а другой оставлен.
 
Говорю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмется, а другой оставится;

Две женщины будут вместе молоть: и одна будет взята, а другая оставлена.
 
две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится;

Двое будут в поле: и один будет взят, а другой оставлен».
 
двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится».

Тогда ученики спросили Его: «Где это случится, Господи?» Он же сказал им: «Где труп, там орлы и соберутся».
 
На это сказали Ему: «Где, Господи?» Он же сказал им: «Где труп, там соберутся и орлы».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: послужить причиной падения (в грех).
6  [2] — Возможно, речь идет о шелковице.
10  [3] — Букв.: мы слуги/рабы бесполезные.
11  [4] — Друг. возм. пер.: Он шел через Самарию и Галилею.
19  [5] — Или: спасла.
21  [6] — Друг. возм. пер.: среди вас.
33  [7] — Или: душу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.