1 Паралипоменон 18 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Спустя некоторое время Давид напал на филистимлян, разбил их, покорил и отнял у них Гат и окрестные селения.
 
По́сле сего́ Дави́д порази́л Филисти́млян и смири́л их, и взял Геф и зави́сящие от него́ города́ из руки́ Филисти́млян.

И моавитян разбил Давид. Оказались моавитяне в подчинении у Давида, платя ему дань.
 
Он порази́л та́кже Моавитя́н, — и сде́лались Моавитя́не раба́ми Дави́да, принося́ ему́ дань.

И Хададэзера, царя Цовы, разбил у Хаматы Давид, когда Хададэзер отправился в поход, чтобы установить власть над землями у реки Евфрат.
 
И порази́л Дави́д Адрааза́ра, царя́ Су́вского, в Ема́фе, когда́ тот шёл утверди́ть власть свою́ при реке́ Евфра́те.

Давид взял тогда в плен тысячу колесниц, семь тысяч всадников и двадцать тысяч пеших. Всем лошадям колесничным Давид подрезал сухожилия,1 оставив из них только коней для сотни колесниц.
 
И взял Дави́д у него́ ты́сячу колесни́ц, семь ты́сяч вса́дников и два́дцать ты́сяч пе́ших, и разру́шил Дави́д все колесни́цы, оста́вив из них то́лько сто.

Арамеи из Дамаска пришли на помощь Хададэзеру, царю Цовы, но Давид разбил то войско из двадцати двух тысяч арамеев.
 
Сирия́не Дама́сские пришли́ бы́ло на по́мощь к Адрааза́ру, царю́ Су́вскому, но Дави́д порази́л два́дцать две ты́сячи Сирия́н.

Давид расположил [свои укрепленные посты]2 в Дамасском царстве арамеев, и арамеи оказалась в подчинении у Давида, платя ему дань. А ГОСПОДЬ оберегал Давида во всех его походах.
 
И поста́вил Дави́д охра́нное во́йско в Си́рии Дама́сской, и сде́лались Сирия́не раба́ми Дави́да, принося́ ему́ дань. И помога́л Госпо́дь Дави́ду везде́, куда́ он ни ходи́л.

Давид взял золотые щиты, которые были у подданных Хададэзера, и принес их в Иерусалим.
 
И взял Дави́д золоты́е щиты́, кото́рые бы́ли у рабо́в Адрааза́ра, и принёс их в Иерусали́м.

Из Тивхата3 и Куна,4 городов Хададэзера, Давид взял очень много меди, из которой затем Соломон сделал медное «море», емкость для воды в Храме, колонны и другую медную утварь.
 
А из Тивха́вы и Ку́на, городо́в Адрааза́ровых, взял Дави́д весьма́ мно́го ме́ди. Из неё Соломо́н сде́лал ме́дное мо́ре и столбы́ и ме́дные сосу́ды.

Когда Тоу, царь Хамата, услышал, что Давид разбил всё войско Хададэзера,
 
И услы́шал Фой, царь Има́фа, что Дави́д порази́л всё во́йско Адрааза́ра, царя́ Су́вского.

он послал к царю Давиду своего сына Хадорама просить у того мира и поблагодарить5 его за то, что он пошел войной на его врага Хададэзера и разбил его войско, ведь Хададэзер постоянно воевал с Тоу. Взял он с собой изделия из серебра, золота и меди.
 
И посла́л Иора́ма, сы́на своего́, к царю́ Дави́ду, приве́тствовать его́ и благодари́ть за то, что он воева́л с Адрааза́ром и порази́л его́, — и́бо Фой был в войне́ с Адрааза́ром, — и с ним вся́кие сосу́ды золоты́е, сере́бряные и ме́дные.

Царь Давид посвятил и эти драгоценности ГОСПОДУ, вместе с серебром и золотом, захваченным у других народов: эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян, амалекитян.
 
И посвяти́л их царь Дави́д Го́споду вме́сте с серебро́м и зо́лотом, кото́рое он взял от всех наро́дов: от Идумея́н, Моавитя́н, Аммонитя́н, Филистимля́н и от Амаликитя́н.

Авишай, сын Церуи, разбил войско в восемнадцать тысяч эдомитян в долине Соли.
 
И Аве́сса, сын Сару́и, порази́л Идумея́н на доли́не Соляно́й восемна́дцать ты́сяч;

Он поставил в Эдоме укрепленные посты, и оказались эдомитяне в подчинении у Давида, платя ему дань. А ГОСПОДЬ оберегал Давида6 во всех его походах.
 
и поста́вил в Идуме́е охра́нное во́йско, и сде́лались все Идумея́не раба́ми Дави́ду. Госпо́дь помога́л Дави́ду везде́, куда́ он ни ходи́л.

Давид царствовал над всем Израилем, поступая со своим народом справедливо и праведно.7
 
И ца́рствовал Дави́д над всем Изра́илем, и твори́л суд и пра́вду всему́ наро́ду своему́.

Йоав, сын Церуи, командовал войском; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;
 
Иоа́в, сын Сару́и, был нача́льником во́йска, Иосафа́т, сын Ахилу́да, — дееписа́телем,

Цадок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авьятара, служили священниками; Шавша8 был главным писцом;
 
Садо́к, сын Ахиту́ва, и Авимеле́х, сын Авиафа́ра, — свяще́нниками, а Су́са — писцо́м,

Беная, сын Ехояды, командовал керетеями9 и пелетеями; сыновья Давида были первыми приближенными царя.
 
Ване́я, сын Иода́я, — над Хелефе́ями и Фелефе́ями, а сыновья́ Дави́довы — пе́рвыми при царе́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Ср. Нав 11:9.
6  [2] — Или: (военные) отряды, кот. располагались в небольших крепостях, — в масоретском тексте этого слова нет, но ср. ст. 13 и 2Цар 8:6.
8  [3] — Возможно, имеется в виду город Тева́х. В 2Цар 8:8: Бета́х.
8  [4] — В 2Цар 8:2: Берота́й.
10  [5] — Букв.: благословить.
13  [6] — Или: даровал победу Давиду.
14  [7] — Или: вершил над своим народом суд правый.
16  [8] — В 2Цар 8:17: Серая.
17  [9] — Возможно, речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.