Притчи 22 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Доброе имя дороже любого1 богатства, добрая слава2 дороже серебра и злата.
 
Добре ймя лїпше над велике багацтво, й добра слава дорожша над золото й срібло.

Пересекаются пути богача и бедняка:3 каждого ГОСПОДЬ создал.
 
Богач і бідний стрічаються все з собою; того й сього создав Господь однако.

Разумный, завидев беду, спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится.4
 
Заздалегідь біди розумний стережеться, простак іде собі байдужен, і бідує.

Смирение и благоговенье пред ГОСПОДОМ5 принесут и богатство, и добрую славу, и жизнь.
 
За покорою йде страх Господень, багацтво й честь і життє.

У коварного на пути — ловушки и тернии, но кто душу свою6 бережет, их избежит.
 
Тернина та сїлки лукавому по стежцї, а хто береже душу, держись од них далеко.

Наставляй юношу в начале его пути,7 тогда и в старости он с него не свернет.
 
Настав на добру путь малого, — а й старим він не зверне з неї.

Богач бедняками правит, и должник — раб заимодавца.
 
Над злиденним багач панує, хто в кого у довгу, в того він в неволї.

Сеющий зло пожнет беду, и жезла гнева его не станет.
 
Хто посїє неправду, буде жати біду, й палиця гнїву його зникне.

Благословен человек с добрым сердцем,8 ибо хлебом своим с бедняками делится.
 
Милосердний буде благословенний, бо спомагає вбогого хлїбом своїм.

Прогони прочь бесстыдного человека — и утихнет раздор, не станет брани и ссор.9
 
Прожени геть зрадливого, а пійде з ним незгода, й зникнуть сварня й бійка.

Кто любит чистоту сердца, у кого на устах доброе слово, с теми и царь дружен.
 
Хто серцем чистий, в того й уста щирі; тому й сам царь другом.

Слова разумного — под чутким оком ГОСПОДА, а слова вероломного Он отвергнет.
 
Очі Господнї мають знаннє всього, а слова проступника він в нїщо обертає.

Говорит лентяй: «Лев за воротами!10 На улице я погибну!»
 
Лїнивий каже: "Он лев на улицї! серед майдану вбють мене!"

Уста чужой жены — что яма глубокая, на кого ГОСПОДЬ разгневан, тот в нее попадет.
 
Блудничині уста — глибока яма, той впаде туди, на кого Господь прогнїваєсь.

Если глупость завелась в сердце юноши, наставление с розгой ее прогонит.
 
Дурнота впилась молодикові в серце, та навчаюча лозина прожене її від його.

Кто бедного угнетает ради достатка и взятки дает богачу — обнищает.
 
Хто кривдить убогого, щоб умножити своє багацтво, той віддасть ще багатшому, й збіднїє.

11 Настрой свой слух, внимай словам мудрецов, обрати свой разум12 к моему знанию.
 
Прихили ухо твоє до слів премудрого, й оберни серце твоє до знання мого;

Как отрадно будет тебе хранить слова эти в сердце! Пусть всегда покоятся они на устах твоих!
 
Бо втїха тобі буде, коли ховати меш їх в серцї в тебе, та коли вони будуть і в устах твоїх.

Тебя, тебя сегодня я им научу, чтобы уповал ты на ГОСПОДА.
 
Про те, щоб уповав на Господа, я оце й навчаю тебе, а ти міркуй собі.

Для тебя написал я эти тридцать изречений13 с наставлениями и советами,
 
Чи я ж бо не писав тобі нераз — подаючи ради й науки,

чтобы научился ты правде и словам истины, чтобы смог дать ответ тем, кто поставлен над тобою.14
 
Щоб навчити тебе слів чистої правди, щоб умів переказати слова правди тим, що тебе (по неї) послали?

Беден бедняк, но ты не угнетай его и нищего не обижай на суде,15
 
Не граб убогого за те, що він убогий, і не тїсни злиденного в воротах, —

ибо Сам ГОСПОДЬ за них в тяжбе вступится и у тех, кто обирал их, отберет жизнь.
 
Господь бо в справі їх вступиться за ними, і вирве у грабителїв душі їх.

Не дружись с гневливым, не водись со вспыльчивым,
 
З гнївливим не дружись, і з сердитим не кумайсь,

иначе пойдешь по их дороге, самому себе приготовишь ловушку.
 
Щоб не привик і сам їх стежками ходити та й не надїв петлї на душу свою.

Не будь среди тех, кто за другого ручается, берет на себя чужие долги.
 
Так не чини, як ті що ручаться, і чужі довги беруть на себе;

Если нечем тебе будет платить — даже постель вытащат из-под тебя!
 
Бо, як не буде чим у тебе заплатити, то про що доводити себе до того, щоб забрали постїль твою з під тебе?

Не нарушай древней межи,16 которую установили предки твои.
 
Не пересувай межі давнезної, що провели батьки твої.

Видел ты человека, искусного в своем деле? Царям он будет служить, а не черни.
 
Бачив ти коли чоловіка зручного в справах своїх? Такий буде перед царями стояти, а не простим служити.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: большого.
1  [2] — Или: любовь людей.
2  [3] — Букв.: встречаются, ср. то же выражение в 29:13. Друг. возм. пер.: богач и бедняк (вот в чем) равны.
3  [4] — Этот стих почти дословно повторяется в 27:12; ср. также 14:15,18.
4  [5] — Друг. возм. пер.: награда за смирение — страх Господень / благоговенье пред Господом. Или: последствия смирения — страх Господень / благоговенье пред Господом.
5  [6] — Или: жизнь свою.
6  [7] — Традиционный перевод: по какому пути ему идти.
9  [8] — Букв.: с добрым глазом; злой и завистливый человек в Притчах может быть назван «человеком со злым глазом», см. 23:6; 28:22.
10  [9] — Передана рифма оригинала.
13  [10] — Букв.: снаружи. Так лентяй оправдывает свое нежелание что-либо делать и вообще выходить из дома.
17  [11] — Здесь начинается отдельная часть Книги притчей, которая в 22:20 названа «тридцатью изречениями».
17  [12] — Букв.: свое сердце.
20  [13] — Или: трижды я переписывал для тебя изречения; или: я написал для тебя лучшие изречения.
21  [14] — Букв.: тем, кто посылает тебя (с заданием).
22  [15] — Букв.: у ворот, см. примеч. «б» к 1:21.
28  [16] — Эта часть стиха повторяется в первой части 23:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.