От Матфея 12 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Подстрочник Винокурова

 
 

В то время шёл Иисус как-то раз в Субботу через пшеничные поля. Его ученики были голодны, и потому стали срывать колосья и есть их.
 
Ἐν В 1722 PREP ἐκείνῳ то 1565 D-DSM τῷ  3588 T-DSM καιρῷ время 2540 N-DSM ἐπορεύθη шёл 4198 V-AOI-3S  3588 T-NSM Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM τοῖς  3588 T-DPN σάββασιν [в] субботу 4521 N-DPN διὰ через 1223 PREP τῶν  3588 T-GPM σπορίμων· посевы; 4702 A-GPM οἱ  3588 T-NPM δὲ же 1161 CONJ μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐπείνασαν, испытывали голод, 3983 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P τίλλειν срывать 5089 V-PAN στάχυας колосья 4719 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἐσθίειν. есть. 2068 V-PAN

Увидев это, фарисеи сказали ему: "Смотри! Твои ученики нарушают Субботу!"
 
οἱ  3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S οἱ  3588 T-NPM μαθηταί ученики 3101 N-NPM σου Твои 4675 P-2GS ποιοῦσιν делают 4160 V-PAI-3P которое 3588 R-ASN οὐκ не 3756 PRT-N ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S ποιεῖν творить 4160 V-PAN ἐν в 1722 PREP σαββάτῳ. субботу. 4521 N-DSN

Но он сказал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и бывшие с ним проголодались?
 
Он 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς, им, 846 P-DPM Οὐκ Не 3756 PRT-N ἀνέγνωτε прочли [ли] 314 V-2AAI-2P τί что́ 5100 I-ASN ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S Δαυὶδ Давид 1138 N-PRI ὅτε когда 3753 ADV ἐπείνασεν испытывал голод 3983 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ οἱ которые 3588 T-NPM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ; ним? 846 P-GSM

Он вошёл в Дом Божий и ел Хлеб Присутствия, что было запрещено делать как ему, так и его спутникам, — это позволяется только священникам.
 
πῶς Как 4459 ADV εἰσῆλθεν он вошёл 1525 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοὺς  3588 T-APM ἄρτους хлебы 740 N-APM τῆς  3588 T-GSF προθέσεως предложения 4286 N-GSF ἔφαγον, они съели, 5315 V-2AAI-3P которые 3588 R-NSN οὐκ не 3756 PRT-N ἐξὸν позволено 1832 V-PAP-NSN ἦν было 3739 V-IAI-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN οὐδὲ и не 3761 CONJ-N τοῖς [тем,] которые 3588 T-DPM μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ, ним, 846 P-GSM εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N τοῖς  3588 T-DPM ἱερεῦσιν священникам 2409 N-DPM μόνοις; одним? 3441 A-DPM

Или вы не читали в Пятикнижии, что в Субботу священники нарушают Субботу, но всё же невиновны?
 
Или 1510 PRT οὐκ не 3756 PRT-N ἀνέγνωτε прочли 314 V-2AAI-2P ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSM νόμῳ Законе 3551 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ τοῖς  3588 T-DPN σάββασιν [по] субботам 4521 N-DPN οἱ  3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSN ἱερῷ Храме 2411 N-DSN τὸ  3588 T-ASN σάββατον субботу 4521 N-ASN βεβηλοῦσιν оскверняют 953 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἀναίτιοί невиновные 338 A-NPM εἰσιν; есть? 1510 V-PAI-3P

Говорю вам, здесь, в этом месте, более великое, чем Храм!
 
λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ὑμῖν вам 5213 P-2DP ὅτι что 3754 CONJ τοῦ  3588 T-GSN ἱεροῦ Храма 2411 N-GSN μεῖζόν больший 3173 A-NSN-C ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ὧδε. здесь. 5602 ADV

Если бы вы знали, что значит "Я больше хочу сострадания, нежели жертвоприношения животных", вы бы не осуждали невинных.
 
εἰ Если 1487 COND δὲ же 1161 CONJ ἐγνώκειτε вы узнали [бы] 1097 V-LAI-2P τί что 5100 I-NSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S Ἔλεος Милость 1656 N-ASN θέλω хочу 2309 V-PAI-1S καὶ а 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N θυσίαν, жертву, 2378 N-ASF οὐκ не 3756 PRT-N ἂν  302 PRT κατεδικάσατε осудили [бы] 2613 V-AAI-2P τοὺς  3588 T-APM ἀναιτίους. невиновных. 338 A-APM

Так как Сын Человеческий — Господин Субботы!"
 
κύριος Господин 2962 N-NSM γάρ ведь 1063 CONJ ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τοῦ  3588 T-GSN σαββάτου субботы 4521 N-GSN  3588 T-NSM υἱὸς Сын 5207 N-NSM τοῦ  3588 T-GSM ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM

Идя оттуда далее, он вошёл в синагогу.
 
Καὶ И 2532 CONJ μεταβὰς перешедший 3327 V-2AAP-NSM ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF αὐτῶν· их; 846 P-GPM

У одного человека там была сухая рука. Ища повод обвинить его в чём-либо, его спросили: "Разрешено ли исцелять в Субботу?"
 
καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἄνθρωπος человек 444 N-NSM χεῖρα руку 5495 N-ASF ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ξηράν. сухую. 3584 A-ASF καὶ И 2532 CONJ ἐπηρώτησαν спросили 1905 V-AAI-3P αὐτὸν Его 846 P-ASM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Εἰ Если 1487 COND ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S τοῖς  3588 T-DPN σάββασιν [в] субботу 4521 N-DPN θεραπεῦσαι; исцелить? 2323 V-AAN ἵνα Чтобы 2443 CONJ κατηγορήσωσιν они обвинили 2723 V-AAS-3P αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Но он отвечал: "Если у вас есть овца, и в Субботу она упадёт в яму, кто из вас бросит и не вытащит её?
 
Он 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς, им, 846 P-DPM Τίς Кто 5100 I-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐξ из 1537 PREP ὑμῶν вас 5216 P-2GP ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ὃς который 3739 R-NSM ἕξει будет иметь 2192 V-FAI-3S πρόβατον овцу 4263 N-ASN ἕν, одну, 1722 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND ἐμπέσῃ упадёт 1706 V-2AAS-3S τοῦτο эта 5124 D-NSN τοῖς  3588 T-DPN σάββασιν [в] субботу 4521 N-DPN εἰς в 1519 PREP βόθυνον, яму, 999 N-ASM οὐχὶ [разве] не 3780 PRT-I κρατήσει схватит 2902 V-FAI-3S αὐτὸ её 846 P-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐγερεῖ; поднимет? 1453 V-FAI-3S

Насколько же более ценен человек по сравнению с овцой! Потому, творить добро — вот что разрешено в Субботу".
 
πόσῳ Скольким 4214 Q-DSN οὖν итак 3767 CONJ διαφέρει отличается 1308 V-PAI-3S ἄνθρωπος человек 444 N-NSM προβάτου. овцы́. 4263 N-GSN ὥστε Так что 5620 CONJ ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S τοῖς  3588 T-DPN σάββασιν [в] субботу 4521 N-DPN καλῶς добро 2573 ADV ποιεῖν. творить. 4160 V-PAN

Затем сказал он тому человеку: "Протяни руку". И как только тот протянул руку, она стала здоровой, как и другая.
 
τότε Тогда 5119 ADV λέγει говорит 3004 V-PAI-3S τῷ  3588 T-DSM ἀνθρώπῳ, человеку, 444 N-DSM Ἔκτεινόν Вытяни 1614 V-AAM-2S σου твою 4675 P-2GS τὴν  3588 T-ASF χεῖρα. руку. 5495 N-ASF καὶ И 2532 CONJ ἐξέτεινεν, вытянул, 1614 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἀπεκατεστάθη была восстановлена 600 V-API-3S ὑγιὴς здоровая 5199 A-NSF ὡς как [и] 5613 ADV  1510 T-NSF ἄλλη. другая. 243 A-NSF

Однако фарисеи вышли и начали тайно совещаться, как бы им расправиться с Иисусом.
 
ἐξελθόντες Вышедшие 1831 V-2AAP-NPM δὲ же 1161 CONJ οἱ  3588 T-NPM Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM συμβούλιον решение 4824 N-ASN ἔλαβον приняли 2983 V-2AAI-3P κατ᾽ против 2596 PREP αὐτοῦ Него 846 P-GSM ὅπως чтобы 3704 ADV αὐτὸν Его 846 P-ASM ἀπολέσωσιν. они погубили. 622 V-AAS-3P

Зная об этом, он покинул ту область. Множество народа последовало за ним, и он исцелил их всех,
 
 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM γνοὺς узнавший 1097 V-2AAP-NSM ἀνεχώρησεν удалился 402 V-AAI-3S ἐκεῖθεν. оттуда. 1564 ADV καὶ И 2532 CONJ ἠκολούθησαν последовали 190 V-AAI-3P αὐτῷ [за] Ним 846 P-DSM [ὄχλοι] то́лпы 3793 N-NPM πολλοί, многие, 4183 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐθεράπευσεν исцелял 2323 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM πάντας, всех, 3956 A-APM

но предупредил, чтобы они не разглашали о нём,
 
καὶ и 2532 CONJ ἐπετίμησεν запретил 2008 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N φανερὸν явного 5318 A-ASM αὐτὸν Его 846 P-ASM ποιήσωσιν· сделали; 4160 V-AAS-3P

чтобы исполнилось сказанное через пророка Исайю:
 
ἵνα чтобы 2443 CONJ πληρωθῇ было исполнено 4137 V-APS-3S τὸ  3588 T-NSN ῥηθὲν сказанное 4483 V-APP-NSN διὰ через 1223 PREP Ἠσαΐου Исаию 2268 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM προφήτου пророка 4396 N-GSM λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM

"Вот Мой слуга, которого Я избрал, любимый Мною, которым Я весьма доволен; Я возложу на него Дух Мой, и он провозгласит язычникам правосудие.
 
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S  3588 T-NSM παῖς ребёнок 3816 N-NSM μου Мой 3450 P-1GS ὃν Которого 3739 R-ASM ᾑρέτισα, Я избрал, 140 V-AAI-1S  3588 T-NSM ἀγαπητός Любимый 27 A-NSM μου Мой 3450 P-1GS εἰς в 1519 PREP ὃν Котором 3739 R-ASM εὐδόκησεν обрела удовольствие 2106 V-AAI-3S  1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου· Моя; 3450 P-1GS θήσω положу 5087 V-FAI-1S τὸ  3588 T-ASN πνεῦμά Духа 4151 N-ASN μου Моего 3450 P-1GS ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτόν, Него, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ κρίσιν суд 2920 N-ASF τοῖς  3588 T-DPN ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN ἀπαγγελεῖ. сообщит. 518 V-FAI-3S

Он не будет сражаться и кричать, никто не услышит его голос на улицах;
 
οὐκ Не 3756 PRT-N ἐρίσει будет спорить 2051 V-FAI-3S οὐδὲ и не 3761 CONJ-N κραυγάσει, будет кричать, 2905 V-FAI-3S οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἀκούσει услышит 191 V-FAI-3S τις кто 5100 X-NSM ἐν на 1722 PREP ταῖς  3588 T-DPF πλατείαις улицах 4113 N-DPF τὴν  3588 T-ASF φωνὴν голос 5456 N-ASF αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

он не переломит надломленного тростника и тлеющего фитиля не погасит, пока не установит истинное правосудие.
 
κάλαμον Тростник 2563 N-ASM συντετριμμένον надломленный 4937 V-RPP-ASM οὐ не 3739 PRT-N κατεάξει сломает 2608 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ λίνον лён 3043 N-ASN τυφόμενον дымящийся 5188 V-PPP-ASN οὐ не 3739 PRT-N σβέσει, погасит, 4570 V-FAI-3S ἕως пока [не] 2193 ADV ἂν  302 PRT ἐκβάλῃ вынесет 1544 V-2AAS-3S εἰς в 1519 PREP νῖκος победе 3534 N-ASN τὴν  3588 T-ASF κρίσιν. суд. 2920 N-ASF

На него будут надеяться язычники".
 
καὶ И 2532 CONJ τῷ  3588 T-DSN ὀνόματι именем 3686 N-DSN αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἔθνη народы 1484 N-NPN ἐλπιοῦσιν. будут обретать надежду. 1679 V-FAI-3P-ATT

Затем какие-то люди принесли ему человека, находившегося во власти бесов, слепого и немого, и Иисус исцелил его, так что тот мог и говорить, и видеть.
 
Τότε Тогда 5119 ADV προσηνέχθη был доставлен 4374 V-API-3S αὐτῷ Ему 846 P-DSM δαιμονιζόμενος одержимый демонами 1139 V-PNP-NSM τυφλὸς слепой 5185 A-NSM καὶ и 2532 CONJ κωφός· немой; 2974 A-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐθεράπευσεν исцелил 2323 V-AAI-3S αὐτόν, его, 846 P-ASM ὥστε так чтобы 5620 CONJ τὸν  3588 T-ASM κωφὸν немой 2974 A-ASM λαλεῖν говорил 2980 V-PAN καὶ и 2532 CONJ βλέπειν. видел. 991 V-PAN

Люди в толпе были изумлены и спрашивали: "Не он ли Сын Давида?"
 
καὶ И 2532 CONJ ἐξίσταντο изумлялись 1839 V-IMI-3P πάντες все 3956 A-NPM οἱ  3588 T-NPM ὄχλοι то́лпы 3793 N-NPM καὶ и 2532 CONJ ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P Μήτι Ведь не 3385 PRT-I οὗτός Этот [ли] 3778 D-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S  3588 T-NSM υἱὸς Сын 5207 N-NSM Δαυίδ; Давида? 1138 N-PRI

Но когда это услышали фарисеи, они сказали: "Этот человек изгоняет бесов с помощью Веельзевула, повелителя бесов".
 
οἱ  3588 T-NPM δὲ Же 1161 CONJ Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM εἶπον, сказали, 2036 V-2AAI-3P Οὗτος Этот 3778 D-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐκβάλλει изгоняет 1544 V-PAI-3S τὰ  3588 T-APN δαιμόνια демонов 1140 N-APN εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSM Βεελζεβοὺλ Веельзевуле 954 N-PRI ἄρχοντι начальнике 758 N-DSM τῶν  3588 T-GPN δαιμονίων. демонов. 1140 N-GPN

Однако зная, о чём они думают, Иисус сказал им: "Всякое царство, разделяющееся внутри себя, разрушится, и всякий город, разделяющийся внутри себя, или семья, не устоят.
 
εἰδὼς Знающий 1492 V-RAP-NSM δὲ же 1161 CONJ τὰς  3588 T-APF ἐνθυμήσεις помыслы 1761 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς, им, 846 P-DPM Πᾶσα Всякое 3956 A-NSF βασιλεία царство 932 N-NSF μερισθεῖσα разделённое 3307 V-APP-NSF καθ᾽ против 2596 PREP ἑαυτῆς себя 1438 F-3GSF ἐρημοῦται, опустошается, 2049 V-PPI-3S καὶ и 2532 CONJ πᾶσα всякий 3956 A-NSF πόλις город 4172 N-NSF или 1510 PRT οἰκία дом 3614 N-NSF μερισθεῖσα разделённый 3307 V-APP-NSF καθ᾽ против 2596 PREP ἑαυτῆς себя 1438 F-3GSF οὐ не 3739 PRT-N σταθήσεται. устоит. 2476 V-FPI-3S

Если сатана изгоняет сатану, он разделился внутри себя; как же его царство может уцелеть?
 
καὶ И 2532 CONJ εἰ если 1487 COND  3588 T-NSM Σατανᾶς Сатана 4567 N-NSM τὸν  3588 T-ASM Σατανᾶν Сатану 4567 N-ASM ἐκβάλλει, изгоняет, 1544 V-PAI-3S ἐφ᾽ в 1909 PREP ἑαυτὸν самом себе 1438 F-3ASM ἐμερίσθη· был разделён; 3307 V-API-3S πῶς как 4459 ADV-I οὖν итак 3767 CONJ σταθήσεται будет стоять 2476 V-FPI-3S  1510 T-NSF βασιλεία царство 932 N-NSF αὐτοῦ; его? 846 P-GSM

Кроме того, если я изгоняю бесов с помощью Веельзевула, то с чьей же помощью ваши люди изгоняют их? Итак, пусть они будут вам судьями!
 
καὶ И 2532 CONJ εἰ если 1487 COND ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἐν в 1722 PREP Βεελζεβοὺλ Веельзевуле 954 N-PRI ἐκβάλλω изгоняю 1544 V-PAI-1S τὰ  3588 T-APN δαιμόνια, демонов, 1140 N-APN οἱ  3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM ὑμῶν ваши 5216 P-2GP ἐν в 1722 PREP τίνι ком 5100 I-DSM ἐκβάλλουσιν; изгоняют? 1544 V-PAI-3P διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN αὐτοὶ они 846 P-NPM κριταὶ судьи 2923 N-NPM ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ὑμῶν. вам. 5216 P-2GP

Но если я изгоняю бесов Духом Божьим, тогда Божье Царство достигло вас!
 
εἰ Если 1487 COND δὲ же 1161 CONJ ἐν в 1722 PREP πνεύματι Духе 4151 N-DSN θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἐκβάλλω изгоняю 1544 V-PAI-1S τὰ  3588 T-APN δαιμόνια, демонов, 1140 N-APN ἄρα то 686 PRT ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S ἐφ᾽ на 1909 PREP ὑμᾶς вас 5209 P-2AP  1510 T-NSF βασιλεία Царство 932 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

И как может кто-либо ворваться в дом сильного человека и убежать с его имуществом, если прежде он не свяжет того человека? Только после этого он сможет ограбить его дом.
 
Или 1510 PRT πῶς как 4459 ADV-I δύναταί может 1410 V-PNI-3S τις кто-нибудь 5100 X-NSM εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF τοῦ  3588 T-GSM ἰσχυροῦ сильного 2478 A-GSM καὶ и 2532 CONJ τὰ  3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN αὐτοῦ его 846 P-GSM ἁρπάσαι, разграбить, 726 V-AAN ἐὰν если 3362 COND μὴ не 3362 PRT-N πρῶτον сначала 4412 ADV-S δήσῃ свяжет 1210 V-AAS-3S τὸν  3588 T-ASM ἰσχυρόν; сильного? 2478 A-ASM καὶ И 2532 CONJ τότε тогда 5119 ADV τὴν  3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM διαρπάσει. разграбит. 1283 V-FAI-3S

Те, кто не со мной — против меня, а те, кто не собирают вместе со мной — расточают.
 
 3588 T-NSM μὴ Не 3361 PRT-N ὢν сущий 5607 V-PAP-NSM μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ Мной 1700 P-1GS κατ᾽ против 2596 PREP ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM μὴ не 3361 PRT-N συνάγων собирающий 4863 V-PAP-NSM μετ᾽ со 3326 PREP ἐμοῦ Мной 1700 P-1GS σκορπίζει. расточает. 4650 V-PAI-3S

Поэтому я говорю вам, что людям простится любой грех и богохульство, но оскорбление Святого Духа не будет прощено.
 
Διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN λέγω говорю 3004 V-PAI-1S ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP πᾶσα всякий 3956 A-NSF ἁμαρτία грех 266 N-NSF καὶ и 2532 CONJ βλασφημία хула 988 N-NSF ἀφεθήσεται будет прощена 863 V-FPI-3S τοῖς  3588 T-DPM ἀνθρώποις, людям, 444 N-DPM  1510 T-NSF δὲ же 1161 CONJ τοῦ  3588 T-GSN πνεύματος [на] Духа 4151 N-GSN βλασφημία хула 988 N-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἀφεθήσεται. будет прощена. 863 V-FPI-3S

Можно оскорбить Сына Человеческого, и это простится. Но если кто-то не перестаёт оскорблять Святого Духа, не будет прощено ему ни в этом мире, ни в грядущем мире.
 
καὶ И 2532 CONJ ὃς который 3739 R-NSM ἐὰν если 1437 COND εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S λόγον слово 3056 N-ASM κατὰ против 2596 PREP τοῦ  3588 T-GSM υἱοῦ Сына 5207 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S αὐτῷ· ему; 846 P-DSM ὃς который 3739 R-NSM δ᾽ же 1161 CONJ ἂν  302 PRT εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S κατὰ против 2596 PREP τοῦ  3588 T-GSN πνεύματος Духа 4151 N-GSN τοῦ  3588 T-GSN ἁγίου, Святого, 40 A-GSN οὐκ не 3756 PRT-N ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM οὔτε и не 3777 CONJ-N ἐν в 1722 PREP τούτῳ этом 5129 D-DSM τῷ  3588 T-DSM αἰῶνι веке 165 N-DSM οὔτε и не 3777 CONJ-N ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSM μέλλοντι. будущем. 3195 V-PAP-DSM

Если вы считаете дерево хорошим, то и его плоды должны быть хорошими; если же вы считаете дерево плохим, то и его плоды должны быть плохими; потому что дерево познаётся по плодам.
 
Или 1510 PRT ποιήσατε сделайте 4160 V-AAM-2P τὸ  3588 T-ASN δένδρον дерево 1186 N-ASN καλὸν хорошим 2570 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM καρπὸν плод 2590 N-ASM αὐτοῦ его 846 P-GSN καλόν, хорошим, 2570 A-ASM или 1510 PRT ποιήσατε сделайте 4160 V-AAM-2P τὸ  3588 T-ASN δένδρον дерево 1186 N-ASN σαπρὸν гнилое 4550 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM καρπὸν плод 2590 N-ASM αὐτοῦ его 846 P-GSN σαπρόν· гнилой; 4550 A-ASM ἐκ от 1537 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ τοῦ  3588 T-GSM καρποῦ плода 2590 N-GSM τὸ  3588 T-NSN δένδρον дерево 1186 N-NSN γινώσκεται. узнаётся. 1097 V-PPI-3S

Змеи! Как вы, будучи злыми, можете сказать что-либо доброе? Ведь уста говорят то, что переполняет сердце.
 
γεννήματα Порождения 1081 N-VPN ἐχιδνῶν, гадюк, 2191 N-GPF πῶς как 4459 ADV-I δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P ἀγαθὰ доброе 18 A-APN λαλεῖν говорить 2980 V-PAN πονηροὶ злые 4190 A-NPM ὄντες; будучи? 1510 V-PAP-NPM ἐκ От 1537 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ τοῦ  3588 T-GSN περισσεύματος изобилия 4051 N-GSN τῆς  3588 T-GSF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF τὸ  3588 T-NSN στόμα уста 4750 N-NSN λαλεῖ. говорят. 2980 V-PAI-3S

Добрый человек из своего доброго хранилища выносит наружу доброе, а злой из своего злого хранилища выносит наружу злое.
 
 3588 T-NSM ἀγαθὸς Добрый 18 A-NSM ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τοῦ  3588 T-GSM ἀγαθοῦ доброй 18 A-GSM θησαυροῦ сокровищницы 2344 N-GSM ἐκβάλλει выносит 1544 V-PAI-3S ἀγαθά, доброе, 18 A-APN καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM πονηρὸς злой 4190 A-NSM ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τοῦ  3588 T-GSM πονηροῦ злой 4190 A-GSM θησαυροῦ сокровищницы 2344 N-GSM ἐκβάλλει выносит 1544 V-PAI-3S πονηρά. злое. 4190 A-APN

Более того, вот что я скажу вам: в День Суда людям придётся давать ответ за каждое небрежное слово, брошенное ими;
 
λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ὑμῖν вам 5213 P-2DP ὅτι что 3754 CONJ πᾶν [за] всякое 3956 A-NSN ῥῆμα слово 4487 N-NSN ἀργὸν праздное 692 A-NSN которое 3588 R-ASN λαλήσουσιν произнесут 2980 V-FAI-3P οἱ  3588 T-NPM ἄνθρωποι люди 444 N-NPM ἀποδώσουσιν отдадут 591 V-FAI-3P περὶ за 4012 PREP αὐτοῦ него 846 P-GSN λόγον отчёт 3056 N-ASM ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF κρίσεως· суда; 2920 N-GSF

потому что своими словами оправдаешься и своими же словами осудишься".
 
ἐκ от 1537 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ τῶν  3588 T-GPM λόγων слов 3056 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS δικαιωθήσῃ, оправдаешься, 1344 V-FPI-2S καὶ и 2532 CONJ ἐκ от 1537 PREP τῶν  3588 T-GPM λόγων слов 3056 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS καταδικασθήσῃ. осудишься. 2613 V-FPI-2S

На это некоторые из книжников сказали: "Раби, хотим увидеть от тебя чудесное знамение".
 
Τότε Тогда 5119 ADV ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P αὐτῷ Ему 846 P-DSM τινες некоторые 5100 X-NPM τῶν  3588 T-GPM γραμματέων [из] книжников 1122 N-GPM καὶ и 2532 CONJ Φαρισαίων фарисеев 5330 N-GPM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Διδάσκαλε, Учитель, 1320 N-VSM θέλομεν желаем 2309 V-PAI-1P ἀπὸ от 575 PREP σοῦ Тебя 4675 P-2GS σημεῖον знамение 4592 N-ASN ἰδεῖν. увидеть. 1492 V-2AAN

Он отвечал: "Злое и прелюбодейное поколение просит знамения? Нет! Никакого знамения не будет ему дано, кроме знамения пророка Ионы.
 
Он 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς, им, 846 P-DPM Γενεὰ Поколение 1074 N-NSF πονηρὰ злое 4190 A-NSF καὶ и 2532 CONJ μοιχαλὶς распутное 3428 N-NSF σημεῖον знамение 4592 N-ASN ἐπιζητεῖ, ищет, 1934 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ σημεῖον знамение 4592 N-NSN οὐ не 3739 PRT-N δοθήσεται будет дано 1325 V-FPI-3S αὐτῇ ему 846 P-DSF εἰ если 1508 COND μὴ не 1508 PRT-N τὸ  3588 T-ASN σημεῖον знамение 4592 N-ASN Ἰωνᾶ Ионы 2495 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM προφήτου. пророка. 4396 N-GSM

Ибо подобно тому, как Иона был три дня и три ночи в чреве морского чудовища так же и Сын Человеческий будет находиться три дня и три ночи в глубине земли.
 
ὥσπερ Как 5618 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ ἦν был 3739 V-IAI-3S Ἰωνᾶς Иона 2495 N-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF κοιλίᾳ утробе 2836 N-DSF τοῦ  3588 T-GSN κήτους кита 2785 N-GSN τρεῖς три 5140 A-APF ἡμέρας дня 2250 N-APF καὶ и 2532 CONJ τρεῖς три 5140 A-APF νύκτας, но́чи, 3571 N-APF οὕτως так 3779 ADV ἔσται будет 1510 V-FDI-3S  3588 T-NSM υἱὸς Сын 5207 N-NSM τοῦ  3588 T-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF τῆς  3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF τρεῖς три 5140 A-APF ἡμέρας дня 2250 N-APF καὶ и 2532 CONJ τρεῖς три 5140 A-APF νύκτας. но́чи. 3571 N-APF

Народ Ниневии встанет в День Суда вместе с нынешним поколением и осудит его, потому что они обратились от своих грехов к Богу после проповеди Ионы, но тот, кто находится сейчас здесь, больше Ионы.
 
ἄνδρες Мужи 435 N-NPM Νινευῖται Ниневитяне 3536 N-NPM ἀναστήσονται встанут 450 V-FMI-3P ἐν на 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF κρίσει суд 2920 N-DSF μετὰ с 3326 PREP τῆς  3588 T-GSF γενεᾶς поколением 1074 N-GSF ταύτης этим 3778 D-GSF καὶ и 2532 CONJ κατακρινοῦσιν осудят 2632 V-FAI-3P αὐτήν· его; 846 P-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P εἰς на 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN κήρυγμα проповедь 2782 N-ASN Ἰωνᾶ, Ионы, 2495 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S πλεῖον более 4119 A-NSN-C Ἰωνᾶ Ионы 2495 N-GSM ὧδε. здесь. 5602 ADV

Царица Южная встанет в День Суда вместе с этим поколением и осудит его, потому что она пришла от края земли послушать мудрости Соломона, но тот, кто сейчас здесь, больше Соломона.
 
βασίλισσα Царица 938 N-NSF νότου юга 3558 N-GSM ἐγερθήσεται будет поднята 1453 V-FPI-3S ἐν на 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF κρίσει суд 2920 N-DSF μετὰ с 3326 PREP τῆς  3588 T-GSF γενεᾶς поколением 1074 N-GSF ταύτης этим 3778 D-GSF καὶ и 2532 CONJ κατακρινεῖ осудит 2632 V-FAI-3S αὐτήν· его; 846 P-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ ἦλθεν пришла 2064 V-2AAI-3S ἐκ от 1537 PREP τῶν  3588 T-GPN περάτων пределов 4009 N-GPN τῆς  3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἀκοῦσαι услышать 191 V-AAN τὴν  3588 T-ASF σοφίαν мудрость 4678 N-ASF Σολομῶνος, Соломона, 4672 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S πλεῖον более 4119 A-NSN-C Σολομῶνος Соломона 4672 N-GSM ὧδε. здесь. 5602 ADV

Когда нечистый дух выходит из человека, он странствует по засушливым местам и не находит себе покоя.
 
Ὅταν Когда 3752 CONJ δὲ же 1161 CONJ τὸ  3588 T-NSN ἀκάθαρτον нечистый 169 A-NSN πνεῦμα дух 4151 N-NSN ἐξέλθῃ выйдет 1831 V-2AAS-3S ἀπὸ из 575 PREP τοῦ  3588 T-GSM ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM διέρχεται проходит 1330 V-PNI-3S δι᾽ через 1223 PREP ἀνύδρων безводные 504 A-GPM τόπων места́ 5117 N-GPM ζητοῦν ищущий 2212 V-PAP-NSN ἀνάπαυσιν, покой, 372 N-ASF καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N εὑρίσκει. находит. 2147 V-PAI-3S

Тогда он говорит себе: "Возвращусь-ка я в дом, который покинул". Придя туда, он обнаруживает, что дом пуст, чисто выметен и убран.
 
τότε Тогда 5119 ADV λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S Εἰς В 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM οἶκόν дом 3624 N-ASM μου мой 3450 P-1GS ἐπιστρέψω возвращусь 1994 V-FAI-1S ὅθεν откуда 3606 ADV ἐξῆλθον· вышел; 1831 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἐλθὸν пришедший 2064 V-2AAP-NSN εὑρίσκει находит 2147 V-PAI-3S σχολάζοντα пустующий 4980 V-PAP-ASM σεσαρωμένον выметенный 4563 V-RPP-ASM καὶ и 2532 CONJ κεκοσμημένον. убранный. 2885 V-RPP-ASM

Тогда он идёт и берёт с собой семерых других духов, которые ещё злее, нежели он сам, и они приходят туда жить, так что, в конечном счёте, человек становится ещё хуже, чем был до того. Именно так и будет с этим грешным поколением".
 
τότε Тогда 5119 ADV πορεύεται отправляется 4198 V-PNI-3S καὶ и 2532 CONJ παραλαμβάνει забирает 3880 V-PAI-3S μεθ᾽ с 3326 PREP ἑαυτοῦ собой 1438 F-3GSN ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἕτερα других 2087 A-APN πνεύματα ду́хов 4151 N-APN πονηρότερα злейших 4190 A-APN-C ἑαυτοῦ, себя, 1438 F-3GSN καὶ и 2532 CONJ εἰσελθόντα вошедшие 1525 V-2AAP-NPN κατοικεῖ обитают 2730 V-PAI-3S ἐκεῖ· там; 1563 ADV καὶ и 2532 CONJ γίνεται делаются 1096 V-PNI-3S τὰ  3588 T-NPN ἔσχατα последние 2078 A-NPN-S τοῦ  3588 T-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ἐκείνου того 1565 D-GSM χείρονα хуже 5501 A-NPN τῶν  3588 T-GPN πρώτων. первых. 4413 A-GPN-S οὕτως Так 3779 ADV ἔσται будет 1510 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ τῇ  3588 T-DSF γενεᾷ поколению 1074 N-DSF ταύτῃ этому 3778 D-DSF τῇ  3588 T-DSF πονηρᾷ. злому. 4190 A-DSF

Он разговаривал с людьми, когда пришли его мать и братья и стояли снаружи, передавая, что хотят поговорить с ним.
 
Ἔτι Ещё 2089 ADV αὐτοῦ Его 846 P-GSM λαλοῦντος говорящего 2980 V-PAP-GSM τοῖς  3588 T-DPM ὄχλοις толпам 3793 N-DPM ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S  1510 T-NSF μήτηρ Мать 3384 N-NSF καὶ и 2532 CONJ οἱ  3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ Его 846 P-GSM εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P ἔξω вон 1854 ADV ζητοῦντες ищущие 2212 V-PAP-NPM αὐτῷ [к] Нему 846 P-DSM λαλῆσαι. поговорить. 2980 V-AAN

 
[εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δέ же 1161 CONJ τις некто 5100 X-NSM αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S  1510 T-NSF μήτηρ Мать 3384 N-NSF σου Твоя 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ οἱ  3588 T-NPM ἀδελφοί братья 80 N-NPM σου Твои 4675 P-2GS ἔξω вне 1854 ADV ἑστήκασιν стоя́т 2476 V-RAI-3P ζητοῦντές ищущие 2212 V-PAP-NPM σοι Тебя 4671 P-2DS λαλῆσαι.] поговорить. 2980 V-AAN

Но он ответил сообщившему это: "Кто моя мать и кто мои братья?"
 
Он 3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S τῷ  3588 T-DSM λέγοντι говорящему 3004 V-PAP-DSM αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM Τίς Кто 5100 I-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S  1510 T-NSF μήτηρ мать 3384 N-NSF μου, Моя, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ τίνες которые 5100 I-NPM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P οἱ  3588 T-NPM ἀδελφοί братья 80 N-NPM μου; Мои? 3450 P-1GS

Указывая на учеников, он сказал: "Смотри! Вот моя мать и мои братья!
 
καὶ И 2532 CONJ ἐκτείνας вытянувший 1614 V-AAP-NSM τὴν  3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἐπὶ к 1909 PREP τοὺς  3588 T-APM μαθητὰς ученикам 3101 N-APM αὐτοῦ Его 846 P-GSM εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S  1510 T-NSF μήτηρ мать 3384 N-NSF μου Моя 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οἱ  3588 T-NPM ἀδελφοί братья 80 N-NPM μου· Мои; 3450 P-1GS

Исполняющий то, чего желает мой небесный Отец — он мне брат, и сестра, и мать".
 
ὅστις который 3748 R-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ ἂν  302 PRT ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S τὸ  3588 T-ASN θέλημα волю 2307 N-ASN τοῦ  3588 T-GSM πατρός Отца 3962 N-GSM μου Моего 3450 P-1GS τοῦ  3588 T-GSM ἐν в 1722 PREP οὐρανοῖς небесах 3772 N-DPM αὐτός тот 846 P-NSM μου Мой 3450 P-1GS ἀδελφὸς брат 80 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀδελφὴ сестра 79 N-NSF καὶ и 2532 CONJ μήτηρ мать 3384 N-NSF ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.