От Луки 6 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Синода́льный перево́д

 
 

Однажды в субботу, когда Иисус проходил через пшеничные поля, Его ученики срывали колосья и, растирая их в ладонях, ели.
 
В суббо́ту, пе́рвую по второ́м дне Па́схи, случи́лось Ему́ проходи́ть засе́янными поля́ми, и ученики́ Его́ срыва́ли коло́сья и е́ли, растира́я рука́ми.

Некоторые из фарисеев спросили их: «Почему вы делаете то, что Закон Моисея запрещает делать в субботу?»
 
Не́которые же из фарисе́ев сказа́ли им: заче́м вы де́лаете то, чего́ не должно́ де́лать в суббо́ты?

Иисус ответил им: «Разве вы не читали, как поступил Давид и те, кто были с ним, когда почувствовали голод?
 
Иису́с сказа́л им в отве́т: ра́зве вы не чита́ли, что сде́лал Дави́д, когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?

Он пришёл в дом Божий и, взяв хлебы, принесённые в дар Богу, съел сам и дал тем, кто был с ним, хотя Закон Моисея разрешает это только священникам».
 
Как он вошёл в дом Бо́жий, взял хле́бы предложе́ния, кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́, кро́ме одни́х свяще́нников, и ел, и дал бы́вшим с ним?

И сказал им Иисус: «Сын Человеческий — Господин субботы».
 
И сказа́л им: Сын Челове́ческий есть господи́н и суббо́ты.

В другую субботу Иисус пошёл в синагогу и учил там. И был там человек с иссохшей правой рукой.
 
Случи́лось же и в другу́ю суббо́ту войти́ Ему́ в синаго́гу и учи́ть. Там был челове́к, у кото́рого пра́вая рука́ была́ суха́я.

Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.
 
Кни́жники же и фарисе́и наблюда́ли за Ним, не исцели́т ли в суббо́ту, что́бы найти́ обвине́ние про́тив Него́.

Зная их мысли, Иисус сказал сухорукому: «Поднимись и встань перед всеми». Тот поднялся и встал перед ними.
 
Но Он, зна́я помышле́ния их, сказа́л челове́ку, име́ющему суху́ю ру́ку: встань и вы́ступи на среди́ну. И он встал и вы́ступил.

Иисус сказал им: «Я спрашиваю вас, правильно ли делать добро или причинять зло в субботу? Правильно ли спасти жизнь или погубить её?»
 
Тогда́ сказа́л им Иису́с: спрошу́ Я вас: что должно́ де́лать в суббо́ту? добро́, и́ли зло? спасти́ ду́шу, и́ли погуби́ть? Они́ молча́ли.

И, посмотрев на всех вокруг, сказал сухорукому: «Протяни руку». Тот протянул руку, и она стала здоровой.
 
И, посмотре́в на всех их, сказа́л тому́ челове́ку: протяни́ ру́ку твою́. Он так и сде́лал; и ста́ла рука́ его́ здоро́ва, как друга́я.

Тогда фарисеи и законники преисполнились гневом и начали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом.
 
Они́ же пришли́ в бе́шенство и говори́ли ме́жду собо́ю, что бы им сде́лать с Иису́сом.

В один из тех дней Иисус взошёл на гору, чтобы помолиться, и провёл ночь в молитве к Богу.
 
В те дни взошёл Он на го́ру помоли́ться и пробы́л всю ночь в моли́тве к Бо́гу.

Когда настал день, Он позвал к Себе Своих учеников и выбрал двенадцать из них, которых и назвал апостолами:
 
Когда́ же наста́л день, призва́л ученико́в Свои́х и избра́л из них двена́дцать, кото́рых и наименова́л Апо́столами:

Симона, которого Он назвал Петром, его брата Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея,
 
Си́мона, кото́рого и назва́л Петро́м, и Андре́я, бра́та его́, Иа́кова и Иоа́нна, Фили́ппа и Варфоломе́я,

Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, и Симона, прозванного Зилотом,
 
Матфе́я и Фому́, Иа́кова Алфе́ева и Си́мона, прозыва́емого Зило́том,

Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который потом предал Его.
 
Иу́ду Иа́ковлева и Иу́ду Искарио́та, кото́рый пото́м сде́лался преда́телем.

Иисус вместе с апостолами спустился с горы и остановился на равнине. Там было много Его учеников и множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и приморских городов Тир и Сидон.
 
И, сойдя́ с ни́ми, стал Он на ро́вном ме́сте, и мно́жество ученико́в Его́, и мно́го наро́да из всей Иуде́и и Иерусали́ма и примо́рских мест Ти́рских и Сидо́нских,

Все они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Иисус исцелил людей, которых мучили нечистые духи.
 
кото́рые пришли́ послу́шать Его́ и исцели́ться от боле́зней свои́х, та́кже и стра́ждущие от нечи́стых ду́хов; и исцеля́лись.

Каждый старался дотронуться до Иисуса, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.
 
И весь наро́д иска́л прикаса́ться к Нему́, потому́ что от Него́ исходи́ла си́ла и исцеля́ла всех.

Обратив взор на Своих учеников, Иисус сказал: «Блаженны нищие, потому что вам принадлежит Царство Божье.
 
И Он, возведя́ о́чи Свои́ на ученико́в Свои́х, говори́л: Блаже́нны ни́щие ду́хом, и́бо ва́ше есть Ца́рствие Бо́жие.

Блаженны голодные ныне, потому что будете сыты. Блаженны плачущие ныне, потому что будете смеяться.
 
Блаже́нны а́лчущие ны́не, и́бо насы́титесь. Блаже́нны пла́чущие ны́не, и́бо воссмеётесь.

Блаженны вы, когда вас ненавидят, когда вас изгоняют, оскорбляют, когда поносят ваше имя и отвергают вас за Сына Человеческого.
 
Блаже́нны вы, когда́ возненави́дят вас лю́ди и когда́ отлуча́т вас, и бу́дут поноси́ть, и пронесу́т и́мя ва́ше, как бесче́стное, за Сы́на Челове́ческого.

В тот день радуйтесь и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небе, ведь их отцы поступали с пророками так же, как сейчас эти люди поступают с вами.
 
Возра́дуйтесь в тот день и возвесели́тесь, и́бо велика́ вам награ́да на небеса́х. Так поступа́ли с проро́ками отцы́ их.

Но горе вам, богатые, потому что вы уже получили утешение.
 
Напро́тив, го́ре вам, бога́тые! и́бо вы уже́ получи́ли своё утеше́ние.

Горе вам, кто насытился сейчас, потому что голодны будете. Горе вам, смеющиеся сейчас, потому что будете плакать и рыдать.
 
Го́ре вам, пресы́щенные ны́не! и́бо вза́лчете. Го́ре вам, смею́щиеся ны́не! и́бо воспла́чете и возрыда́ете.

Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо, потому что так с лжепророками поступали их отцы».
 
Го́ре вам, когда́ все лю́ди бу́дут говори́ть о вас хорошо́! и́бо так поступа́ли с лжепроро́ками отцы́ их.

«Но говорю вам, слушающим Меня: любите своих врагов, делайте добро ненавидящим вас,
 
Но вам, слу́шающим, говорю́: люби́те враго́в ва́ших, благотвори́те ненави́дящим вас,

благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас.
 
благословля́йте проклина́ющих вас и моли́тесь за обижа́ющих вас.

Ударившему тебя по одной щеке, подставь и другую.
 
Уда́рившему тебя́ по щеке́ подста́вь и другу́ю, и отнима́ющему у тебя́ ве́рхнюю оде́жду не препя́тствуй взять и руба́шку.

Подавай каждому, кто просит у тебя, и у того, кто взял твоё, не требуй ничего обратно.
 
Вся́кому, прося́щему у тебя́, дава́й, и от взя́вшего твоё не тре́буй наза́д.

Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами.
 
И как хоти́те, что́бы с ва́ми поступа́ли лю́ди, так и вы поступа́йте с ни́ми.

И если любите только тех, кто любит вас, то разве вы заслуживаете за это благодарность? Ведь и грешники любят любящих их.
 
И е́сли лю́бите лю́бящих вас, кака́я вам за то благода́рность? и́бо и гре́шники лю́бящих их лю́бят.

И если вы делаете добро только тем, кто вам делает добро, то разве заслуживаете вы за это благодарность? Ведь и грешники поступают так же.
 
И е́сли де́лаете добро́ тем, кото́рые вам де́лают добро́, кака́я вам за то благода́рность? и́бо и гре́шники то же де́лают.

И если даёте взаймы тем, от кого рассчитываете получить обратно, заслуживаете ли вы за это благодарность? Ведь и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.
 
И е́сли взаймы́ даёте тем, от кото́рых наде́етесь получи́ть обра́тно, кака́я вам за то благода́рность? и́бо и гре́шники даю́т взаймы́ гре́шникам, что́бы получи́ть обра́тно сто́лько же.

Вы же, любите своих врагов, делайте им добро, давайте взаймы, не рассчитывая на возврат, и будет вам награда великая, и будете вы сынами Всевышнего, потому что милостив Он даже к неблагодарным и злым.
 
Но вы люби́те враго́в ва́ших, и благотвори́те, и взаймы́ дава́йте, не ожида́я ничего́; и бу́дет вам награ́да вели́кая, и бу́дете сына́ми Всевы́шнего; и́бо Он благ и к неблагода́рным и злым.

Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец».
 
Ита́к, бу́дьте милосе́рдны, как и Оте́ц ваш милосе́рд.

«Не судите, и не будете судимы, не осуждайте, и не будете осуждены, прощайте, и будете прощены,
 
Не суди́те, и не бу́дете суди́мы; не осужда́йте, и не бу́дете осуждены́; проща́йте, и прощены́ бу́дете;

давайте, и вам будет дано полной мерой, так что даже будет пересыпаться через край. Потому что какой мерой отмерите, такой же отмерится и вам».
 
дава́йте, и да́стся вам: ме́рою до́брою, утрясённою, нагнетённою и перепо́лненною отсы́плют вам в ло́но ва́ше; и́бо, како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю же отме́рится и вам.

Иисус также рассказал им притчу: «Может ли слепой вести слепого? Нет!
 
Сказа́л та́кже им при́тчу: мо́жет ли слепо́й води́ть слепо́го? не о́ба ли упаду́т в я́му?

Ученик не бывает выше своего учителя, но каждый, закончив учение, будет таким, как его учитель.
 
Учени́к не быва́ет вы́ше своего́ учи́теля; но, и усоверше́нствовавшись, бу́дет вся́кий, как учи́тель его́.

Почему ты видишь соринку в глазу брата твоего, но не замечаешь бревна в своём глазу?
 
Что ты смо́тришь на сучо́к в гла́зе бра́та твоего́, а бревна́ в твоём гла́зе не чу́вствуешь?

Как ты смеешь сказать своему брату: „Брат, дай я выну соринку, которая в твоём глазу”, не видя у себя в глазу бревна. Лицемер, прежде всего, вынь бревно из своего глаза, и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза твоего брата».
 
И́ли, как мо́жешь сказа́ть бра́ту твоему́: «брат! дай, я вы́ну сучо́к из гла́за твоего́», когда́ сам не ви́дишь бревна́ в твоём гла́зе? Лицеме́р! вынь пре́жде бревно́ из твоего́ гла́за, и тогда́ уви́дишь, как вы́нуть сучо́к из гла́за бра́та твоего́.

«Нет хорошего дерева, приносящего плохие плоды, и нет плохого дерева, приносящего хорошие плоды,
 
Нет до́брого де́рева, кото́рое приноси́ло бы худо́й плод; и нет худо́го де́рева, кото́рое приноси́ло бы плод до́брый,

потому что каждое дерево познаётся по его плоду. Ведь не собирают фиг с колючек или винограда с тернового куста.
 
и́бо вся́кое де́рево познаётся по плоду́ своему́, потому́ что не собира́ют смокв с терно́вника и не снима́ют виногра́да с куста́рника.

Добрый человек выдаёт доброе из запасённого в сердце добра, злой же человек выдаёт злое из запасённого в сердце зла. Потому что человек произносит то, что переполняет его сердце».
 
До́брый челове́к из до́брого сокро́вища се́рдца своего́ выно́сит до́брое, а злой челове́к из зло́го сокро́вища се́рдца своего́ выно́сит зло́е, и́бо от избы́тка се́рдца говоря́т уста́ его́.

«Почему вы зовёте Меня „Господи! Господи!” — но не исполняете того, что Я говорю?
 
Что вы зовёте Меня́: «Го́споди! Го́споди!» — и не де́лаете того́, что Я говорю́?

Вот кому подобен каждый, кто приходит ко Мне, слушает и исполняет Мои слова:
 
Вся́кий, приходя́щий ко Мне и слу́шающий слова́ Мои́ и исполня́ющий их, скажу́ вам, кому́ подо́бен.

он подобен человеку, который копает глубоко и строит дом на прочной скале. И если случится наводнение, хлынет вода на дом, стараясь смыть, она его не сдвинет, так как дом хорошо построен.
 
Он подо́бен челове́ку, стро́ящему дом, кото́рый копа́л, углуби́лся, и положи́л основа́ние на ка́мне; почему́, когда́ случи́лось наводне́ние и вода́ напёрла на э́тот дом, то не могла́ поколеба́ть его́, потому́ что он осно́ван был на ка́мне.

Но тот, кто слушает, но не исполняет того, что Я говорю, подобен человеку, не строящему дом на прочной скале. И если случится наводнение, то его дом падает и разваливается».
 
А слу́шающий и неисполня́ющий подо́бен челове́ку, постро́ившему дом на земле́ без основа́ния, кото́рый, когда́ напёрла на него́ вода́, то́тчас обру́шился; и разруше́ние до́ма сего́ бы́ло вели́кое.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.