Псалтирь 67 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.
 

Да восстанет Бог, да рассеет Своих недругов; да побегут от Его лица ненавидящие Его!
 

Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
 

А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
 

Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках![127] Господь — имя Его, радуйтесь же пред лицом Его!
 

Отец сирот и защитник вдов[128] — Бог в святом жилище Своем.
 

Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле.
 

Боже, когда Ты шёл пред Своим народом и шествовал по пустыне, Пауза
 

земля сотрясалась, даже небеса таяли перед Богом, явившемся на Синае,[129] — перед Богом, Богом Израиля.
 

Обильным дождем поливал Ты, Боже, Свое наследие — землю Свою. Когда она истощалась, Ты подкреплял её.
 

Народ Твой поселился в ней; по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
 

Владыка отдал приказ, и множество женщин разнесло добрые вести:
 

«Цари войск обращаются в бегство, а обитающая дома делит добычу.
 

Даже пока вы спите среди овчарен[130], крылья моей голубицы покрыты серебром, а перья — чистым золотом».
 

Когда Всемогущий[131] рассеял царей на этой земле, то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
 

Гора Божия — гора Башанская; гора вершин — гора Башанская!
 

Вы горы высокие, к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить? Господь будет жить на ней вечно!
 

Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч. Владыка пришёл с Синая в Свое святилище.
 

Ты поднялся на высоту, пленил пленных и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Господь Бог, мог обитать там[132].
 

Благословен Владыка! Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя; Он — Бог, спасающий нас. Пауза
 

Бог для нас — Бог спасения, и у Господа Владыки избавление от смерти.
 

Да, Бог сокрушит голову Своих врагов, волосатое темя упорствующего в своем беззаконии.
 

Владыка сказал: «Возвращу их с Башана, извлеку из глубины моря,
 

чтобы ты окунул ноги свои, а твои псы — языки свои, в кровь твоих врагов».
 

Увидели они шествие Твое, Боже, — шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
 

Шли впереди поющие, позади — играющие на струнах, а в середине — девушки, бьющие в бубны.
 

В собраниях славьте Бога, Господа в собрании Израиля[133].
 

Там самый малый род Вениамина ведет их, затем правители Иуды великим числом, а также правители Завулона и Неффалима.
 

Определил тебе Бог твой быть сильным.[134] Яви нам силу Свою, Боже, как Ты это делал раньше.
 

Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
 

Укроти зверя, затаившегося в камышах,[135] стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро; рассей народы, которые желают войн.
 

Приходят послы[136] из Египта; Куш[137] устремляет свои руки к Богу.
 

Царства земли, пойте Богу! Воспевайте Владыку, Пауза
 

шествующего в высоте древних небес: Он говорит могучим голосом.
 

Признайте силу за Богом; над Израилем — величие Его, и могущество Его — в облаках.
 

Грозен Ты, Боже, в Своем святилище, Бог Израиля, дающий могущество и силу народу. Благословен Бог!
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [127] — Или: « Приготовьте путь Тому, Кто движется через пустыню».
6 [128] — См. Исх 22:22; Втор 10:18.
9 [129] — См. Исх 19:16-20.
14 [130] — Или: костров; или: седельных вьюков.
15 [131] — Евр. Эль-Шаддай.
19 [132] — Или: чтобы они, о Господь Бог, могли там обитать.
27 [133] — Или: Господа, потомки Израиля; или: Господа —источник жизни Израиля.
29 [134] — Так во многих евр. рукописях; в других: « Собери всю мощь Твою, о Боже».
31 [135] — То есть Египет.
32 [136] — Так в одном из древн. переводов; букв.: бронзовые сосуды; или: красные ткани.
32 [137] — Территория южнее Египта.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.