Деяния 18 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

После сего Павел, оставив Афины, пришёл в Коринф;
 
После этого Павел покинул Афины и отправился в Коринф.

и, найдя некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, — потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, — пришёл к ним;
 
Там он встретил иудея по имени Акила, уроженца Понта. Тот недавно прибыл из Италии со своей женой Прискиллой (потому что кесарь Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим), и Павел пришёл навестить их.

и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.
 
У них было одно ремесло с Павлом: они изготавливали палатки, и поэтому Павел остался работать с ними.

Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.
 
Каждую субботу он рассуждал в синагоге с иудеями и греками, пытаясь их убедить.

А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.
 
Из Македонии пришли Сила и Тимофей, и Павел посвятил всё свое время возвещению слова, свидетельствуя иудеям о том, что Иисус — Христос.

Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.
 
Но так как те стали препятствовать ему и оскорблять его, то он, отряхнув пыль с одежды, сказал им: — Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к язычникам.

И пошёл оттуда, и пришёл к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги.
 
Павел вышел из синагоги и пошел в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Бога.

Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились.
 
Начальник синагоги Крисп и все его домашние поверили в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, уверовали и были крещены.

Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай,
 
Однажды ночью Господь сказал Павлу в видении: — Не бойся! Продолжай говорить и не умолкай.

ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.
 
Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе есть много принадлежащих Мне людей.

И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию.
 
И Павел провел там полтора года, уча их слову Божьему.

Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали Иудеи единодушно на Павла и привели его пред судилище,
 
В то время, когда Галлион[111] был правителем провинции Ахаия[112], иудеи, собравшись, напали на Павла и привели его на суд.

говоря, что он учит людей чтить Бога не по закону.
 
Они стали обвинять его: — Этот человек убеждает людей чтить Бога не так, как учит наш Закон.

Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,
 
Павел не успел ещё ничего сказать, когда Галлион обратился к обвинителям: — Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же в серьезном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу.

но когда идёт спор об учении, и об именах, и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьёю в этом.
 
Но так как здесь идет спор об учении, именах и вашем Законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьей в подобных делах.

И прогнал их от судилища.
 
И он прогнал их из суда.

А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.
 
Тогда все схватили начальника синагоги Сосфена и избили его перед зданием суда, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.

Павел, пробыв ещё довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, — и с ним Акила и Прискилла, — остригши голову в Кенхреях, по обету.
 
Павел пробыл ещё много дней в Коринфе. Затем он простился с братьями и вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием Павел остриг волосы в Кенхреях, потому что некогда дал обет[113] Богу.

Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошёл в синагогу и рассуждал с Иудеями.
 
Они прибыли в Эфес, где Павел оставил Прискиллу и Акилу, а сам пошел в синагогу и рассуждал там с иудеями.

Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился,
 
Они просили его остаться у них ещё на некоторое время, но он отказался.

а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе).
 
— Я вернусь, если на то будет Божья воля, — пообещал Павел на прощание и отплыл из Эфеса.

Побывав в Кесарии, он приходил в Иерусалим, приветствовал церковь и отошёл в Антиохию.
 
Он сошел с корабля в Кесарии, пришёл в Иерусалим и, поприветствовав местную церковь, отправился в Антиохию.

И, проведя там несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников.
 
Проведя некоторое время в Антиохии, Павел отправился оттуда в путь через Галатийскую область и Фригию, укрепляя всех учеников.

Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришёл в Ефес.
 
В Эфес тем временем пришёл иудей по имени Аполлос, родом из Александрии[114], человек образованный и хорошо знающий Писания.

Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново.
 
Он был научен Пути Господа и говорил очень горячо[115] и убедительно, правильно уча об Иисусе, хотя сам он знал только крещение Иоанна.

Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.
 
Аполлос начал смело говорить в синагоге, и когда Прискилла и Акила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Божий.

А когда он вознамерился идти в Ахаию, то братия послали к тамошним ученикам, располагая их принять его; и он, прибыв туда, много содействовал уверовавшим благодатью,
 
Аполлос хотел идти в Ахаию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по Божьей благодати уверовал.

ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос.
 
Аполлос убедительно опровергал иудеев в открытых диспутах, доказывая Писаниями, что Христос — это и есть Иисус.

Примечания:

 
Синодальный перевод
20 долее — более, больше, дольше.
 
Новый русский перевод
12 [111] — Брат Сенеки (4 г. до н. э. — 65 г. н. э.) — римского государственного деятеля, философа-стоика и писателя, воспитателя императора Нерона. Впоследствии Нерон принудил Сенеку, как и Галлиона, совершить самоубийство.
12 [112] — Римская провинция, включавшая в себя большую часть той территории, на которой расположена современная Греция.
18 [113] — Вероятно это был обет назорейства. Тот, кто давал такой обет, не должен был пить вина и стричь себе волосы. По окончании обета человек стригся и приносил жертву в храме (см. Чис 6:1-21).
24 [114] — Крупный портовый город в Египте, где была большая иудейская диаспора.
25 [115] — Или: говорил пламенея Духом.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.