От Матфея 18 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?
 
В это время к Иисусу подошли ученики и спросили: «Кто самый главный в Царстве Небесном?»

Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них
 
Подозвав ребёнка, Он поставил его перед ними

и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдёте в Царство Небесное;
 
и сказал: «Говорю вам истину: если вы не переменитесь и не уподобитесь малым детям, не войти вам в Царство Небесное.

итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
 
А кто сочтёт себя таким же незначащим, как этот ребёнок, тот и есть самый главный в Царстве Небесном.

и кто примет одно такое дитя во имя Моё, тот Меня принимает;
 
И кто примет такое дитя во имя Моё, тот принимает Меня.

а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жёрнов на шею и потопили его во глубине морской.
 
А всякому, кто заставляет оступиться одного из этих меньших, верящих в Меня, лучше быть брошенным с жёрновом на шее в пучину морскую.

Горе миру от соблазнов, ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит.
 
Горе миру, ибо в нём трудно не оступиться! Но горе вдвойне тому, из-за кого это случится!

Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный;
 
Если рука или нога даёт тебе повод оступиться, отруби её и кинь прочь! Лучше тебе, лишившись руки и ноги, войти в жизнь, чем с руками и ногами быть брошенным в вечный огонь.

и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
 
И если глаз побуждает тебя оступиться, вырви его и кинь прочь! Лучше тебе, лишившись глаза, войти в жизнь, чем, сохранив оба глаза, быть брошенным в огонь Ге-Хинном.

Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лицо Отца Моего Небесного.
 
Не смотрите свысока ни на кого из этих меньших, ибо, поверьте, их ангелы на небе непрестанно видят Отца Моего Небесного лицом к лицу.58

Ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее.
 
[ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: Ведь и Сын Человеческий пришел спасти пропавшее. ]

Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдёт ли искать заблудившуюся?
 
Как по-вашему, если у хозяина ста овец заблудилась одна, разве он не пойдёт её искать, оставив девяносто девять в горах?

и если случится найти её, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся.
 
И если удастся её отыскать, то, поверьте, он будет рад ей больше, чем остальным девяноста девяти.

Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих.
 
Так и Отец ваш Небесный не хочет, чтобы хоть один из этих меньших пропал.

Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;
 
Если твой брат провинился перед тобой, объяснись с ним с глазу на глаз. Если он тебя послушает, ты вновь приобрёл брата.

если же не послушает, возьми с собою ещё одного или двух, дабы устами двух или трёх свидетелей подтвердилось всякое слово;
 
А если он не послушает, приведи с собой одного или двух братьев, чтобы всякое дело решалось при двух или трёх свидетелях59.

если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе как язычник и мытарь.
 
Если он и их не послушает, представь это дело церкви. Но если он и церковь не послушает, считай его иноверцем и откупщиком.

Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.
 
Я говорю вам истину:что вы на земле запретите, то запретят и на небе, а что на земле разрешите, то разрешат и на небе.

Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного,
 
И ещё говорю вам: если двое из вас единодушно попросят о чём-нибудь на земле, их просьба будет исполнена Отцом Моим на небе,

ибо, где двое или трое собраны во имя Моё, там Я посреди них.
 
ибо где двое или трое соберутся во имя Моё, там и Я среди них».

Тогда Пётр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
 
Тогда Пётр подошёл к Нему и спросил: «Господин мой, сколько раз брат может передо мной провиниться, а я ему должен прощать? Семь раз?»

Иисус говорит ему: не говорю тебе: «до семи», но до седмижды семидесяти раз.
 
Иисус ответил: «Говорю тебе, прощай не семь раз, а семьдесят семь.

Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
 
Ибо Царство Небесное — это как если бы царь решил получить долги со своих слуг.

когда начал он считаться, приведён был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
 
Первым привели к нему слугу, задолжавшего десять тысяч талантов.

а как он не имел чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и всё, что он имел, и заплатить;
 
Так как заплатить тому было нечем, господин велел продать его вместе с женой, детьми и всем имуществом, чтобы вернуть себе долг.

тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: «государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу».
 
Но слуга, бросившись ему в ноги, взмолился: “Прошу тебя, подожди — и я верну тебе всё!”

Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
 
Сжалившись над ним и простив ему долг, господин отпустил его.

Раб же тот, выйдя, нашёл одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: «отдай мне, что должен».
 
А слуга, выйдя от господина, разыскал другого слугу, который задолжал ему сотню денариев, и, схватив его за горло, стал душить и требовать: “Верни долг!”

Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: «потерпи на мне, и всё отдам тебе».
 
Тогда тот, пав ему в ноги, взмолился: “Прошу тебя, подожди — и я верну тебе долг!”

Но тот не захотел, а пошёл и посадил его в темницу, пока не отдаст долга.
 
Но он, не пожелав слушать, добился, чтобы этого слугу бросили в тюрьму и держали, пока не выплатит долг.

Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему всё бывшее.
 
Остальные слуги, видевшие это, возмутились, пошли к господину и всё рассказали.

Тогда государь его призывает его и говорит: «злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
 
Тогда господин велел позвать того слугу и сказал ему: “Негодяй! Ты разжалобил меня, и я простил тебе долг.

не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как и я помиловал тебя?»
 
Что же и ты не пожалел товарища своего, как пожалел тебя я?”

И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга.
 
И в гневе господин отдал того слугу палачам, чтобы пытали его, пока он не выплатит весь долг.

Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его.
 
Вот так и Отец мой Небесный поступит с вами, если вы не будете прощать друг друга от всего сердца!»

Примечания:

 
 
Открытый перевод
[58] Часть рукописной традиции добавляет ст. 11: Ведь и Сын Человеческий пришел спасти пропавшее.
[59] Втор 19:15.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.