Луки 12 глава

Євангелія від св. Луки
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод

 
 

Тим часом, як зібралась тьма народу, так що топтало одно одного, почав глаголати ученикам своїм: Перш усього остерегайтесь квасу Фарисейського, чи то лицемірства.
 
Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.

Нїчого бо нема закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.
 
Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

Тим, що ви потемки промовили, повидну чути муть; і що на ухо казали ви в коморах, проповідувати меть ся на домах.
 
Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.

Глаголю ж вам, другам моїм: Не лякайтесь тих, що вбивають тїло, а потім не можуть більш нїчого заподїяти.
 
Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;

Я ж покажу вам, кого лякатись: Лякайтесь того, хто, вбивши, власть має вкинути в пекло. Так, глаголю вам, того лякайтесь.
 
но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.

Хиба пятеро горобцїв не продають за два шаги? й один же з них не забутий перед Богом.
 
Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.

Тільки ж і волоссє на голові вашій усе полїчене. Не лякайте ся ж оце: ви многих горобцїв дорожчі.
 
А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак, не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.

Глаголю ж вам: Всякий, хто визнавати ме мене перед людьми, й Син чоловічий визнавати ме його перед ангелами Божими.
 
Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;

Хто ж відречеть ся мене перед людьми, того відречусь перед ангелами Божими.
 
а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.

І всякий, хто скаже слово на Сина чоловічого, простить ся йому; хто ж на сьвятого Духа хулив, не простить ся.
 
И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится.

Коли ж приведуть вас у школи, та до урядів, та до властей, не дбайте про те, як або чим боронити метесь, або що казати мете:
 
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,

бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.
 
ибо Святой Дух научит вас в тот час, что должно говорить.

Каже ж Йому один з народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб подїлив ся зо мною наслїддєм.
 
Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.

Він же рече йому: Чоловіче, хто настановив мене суддею або дїлителем над вами?
 
Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?

Рече ж до них: Остерегайтесь і бережітесь зажерливостї; бо не в тім комусь життє його, щоб надто мати з достатків своїх.
 
При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.

Сказав же приповість до них, глаголючи: В одного багатого чоловіка вродила добре земля;
 
И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;

і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
 
и он рассуждал сам с собою: «что мне делать? некуда мне собрать плодов моих».

І каже: От що зроблю: Розберу клунї мої та більші побудую, і звезу туди всї плоди мої і добро моє.
 
И сказал: «вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро моё,

І скажу душі моїй: Душе, маєш багацько добра, зложеного на лїта многі; спочивай, їж, пий, весели ся.
 
и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись».

Рече ж йому Бог: Безумний, сієї ночі душу твою візьмуть у тебе; що ж надбав єси, кому буде?
 
Но Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»

Оттак, хто скарбує для себе, а не в Бога багатїє.
 
Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.

Рече ж до учеників своїх: Тим глаголю вам: Не журіть ся душею вашою, що їсти мете, анї тїлом, чим з'одягнетесь.
 
И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, — не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:

Душа більша їжі, а тїло одежі.
 
душа больше пищи, и тело — одежды.

Погляньте на круки: що не сїють і не жнуть; у них нї комори, нї клунї, а Бог годує їх; як же більше луччі ви птаства?
 
Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?

Хто ж з вас, журившись, може прибавити до зросту свого один локіть?
 
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?

Коли ж ви й найменьшого не можете, то чого про инше журитесь?
 
Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?

Погляньте на лилії, як вони ростуть: не працюють і не прядуть; глаголю ж вам, що й Соломон у всїй славі своїй не з'одягав ся, як одна з сих.
 
Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.

Коли ж траву, що сьогоднї на полї, а завтра буде в піч укинута, Бог так з'одягає; то як більше вас, маловіри?
 
Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!

І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несїтесь (високо);
 
Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,

того бо всього народи сьвіту шукають; Отець же ваш знає, що треба вам сього.
 
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;

Лучче шукайте царства Божого, а се все додасть ся вам.
 
наипаче ищите Царствия Божия, и это всё приложится вам.

Не лякай ся, мале стадо: бо вподобалось Отцеві вашому дати вам царство.
 
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.

Продавайте достатки ваші, і подавайте милостиню; робіть собі сакви, що не ветшають, скарб, що не вбавляєть ся на небесах, де злодїй не приступає, анї міль не їсть.
 
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе вместилища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,

Де бо скарб ваш, там і серце ваше буде.
 
ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.

Нехай будуть поясницї ваші підперезані, і сьвітильники позасьвічувані,
 
Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.

і ви подобні людям, що дожидають пана свого, коли вертати меть ся з весїлля, щоб, як прийде та постукає, зараз одчинити йому.
 
И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придёт и постучит, тотчас отворить ему.

Блаженні слуги ті, котрих, прийшовши пан, знайде їх пильнуючих: істино глаголю вам, що підпережеть ся та й посадовить їх за стіл, і, приступивши, послугувати ме їм.
 
Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.

І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті.
 
И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те.

Се ж знайте, що, коли б знав господар, о которій годинї злодїй прийде, пильнував би, й не дав би підкопати господи своєї.
 
Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придёт вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.

Тим і ви будьте готові; бо, котрої години не думаєте, Син чоловічий прийде.
 
Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.

Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?
 
Тогда сказал Ему Пётр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?

Рече ж Господь: Хто єсть вірний і розумний дворецький, що поставить його пан над челяддю своєю, видавати у пору визначену харч?
 
Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в своё время меру хлеба?

Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так.
 
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдёт поступающим так.

По правдї глаголю вам, що над усїм достатком своїм поставить його.
 
Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.

Коли ж слуга той скаже в серцї своїм: Барить ся пан мій прийти, та й зачне бити рабів і рабинь, їсти, та пити, та впиватись,
 
Если же раб тот скажет в сердце своём: не скоро придёт господин мой, и начнёт бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, —

прийде пан того слуги дня, котрого не сподїваєть ся, і години, котрої не знає, та й відлучить його, й долю його з невірними положить.
 
то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с неверными.

Той же слуга, що знав волю пана свого, та й не приготовив ся, анї зробив по волї його, буде битий много.
 
Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;

Хто ж, не знавши, зробив достойне биття, буде битий мало. Від усякого бо, кому дано багато, багато вимагати меть ся від него; а кому прибавлено багато, більш спитаєть ся від него.
 
а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.

Огонь прийшов я кинути на землю; і чого хочу? — тільки щоб запалав уже.
 
Огонь пришёл Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!

Хрещеннєм же маю хреститись, і як менї важко, доки се скінчить ся!
 
Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!

Чи думаєте, що впокій прийшов я дати на землї? Нї, глаголю вам, а роздїленнє:
 
Думаете ли вы, что Я пришёл дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение;

буде бо від нинї пятеро в одній хатї роздїлених, троє проти двох, і двоє проти трох.
 
ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трёх:

Стане батько різно проти сина, а син проти батька; мати проти дочки, а дочка проти матери; свекруха проти невістки своєї, і невістка проти свекрухи своєї.
 
отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.

Рече ж і до народу: Як побачите хмару, що виступає від заходу, зараз кажете: Ливень буде, й буває так.
 
Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: «дождь будет», и бывает так;

А як вітер полуденний віє, кажете, що спека буде, й буває.
 
и когда дует южный ветер, говорите: «зной будет», и бывает.

Лицеміри, лице землї і неба вмієте пізнавати, часу ж сього як не розпізнаєте?
 
Лицемеры! лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?

Чом же й про себе не судите право?
 
Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?

Як бо йдеш із противником твоїм перед князя, то вдорозї дбай, щоб збутись його; щоб не потяг тебе до суддї, а суддя не передав тебе слузї, а слуга не вкинув тебе в темницю.
 
Когда ты идёшь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привёл тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу.

Глаголю тобі, не вийдеш звідтіля, доки й останнього мідяка не віддаси.
 
Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
15 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
28 кольми паче — насколько больше, сильнее; более чем.
31 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
33 вместилища — изначально «влагалища», от слова — влагать; влагалище — вещь служащая для вложения в нее другой, В. И. Даль.
40 приидет — придёт.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.