По Луке 18 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Затем Иисус рассказал им следующую притчу, желая показать, что им нужно постоянно молиться и духом не падать:
 
Таксама расказваў ім прыпавесць аб тым, што заўсёды трэба маліцца і не ўкідацца ў роспач,

«В одном городе был судья, который и Бога не боялся, и людей не стыдился.
 
кажучы: «У адным горадзе быў суддзя, што Бога не баяўся і не саромеўся людзей.

В том же городе жила одна вдова, и она постоянно приходила к нему и просила: „Защити меня от обидчика1 моего!“
 
Была ў гэтым горадзе ўдава і прыйшла да яго, кажучы: “Абарані мяне ад майго супраціўніка”.

Он долго отказывался, но потом сказал самому себе: „Хоть я Бога не боюсь и людей не стыжусь,
 
А ён не хацеў доўгі час, а пасля таго сказаў сам у сабе: “Хоць я Бога не баюся і чалавека не шаную,

но эта вдова не оставляет меня в покое. Заступлюсь за нее, чтобы она больше не приходила и не досаждала мне“».2
 
аднак, паколькі надакучыла мне гэтая ўдава, абараню яе, каб ізноў, прыйшоўшы, не надакучала мне”».

И сказал Господь: «Послушайте, что говорит этот нечестивый судья!
 
Дык гаворыць Госпад: «Паслухайце, што кажа несправядлівы суддзя;

Так неужели Бог не защитит тех, кого Он избрал, тех, кто взывает к Нему день и ночь? И станет ли Он медлить?3
 
а ці ж Бог не возьмецца бараніць выбраннікаў Сваіх, якія днём і ўночы прызываюць Яго да сябе, ды ці будзе мець абыякавасць да іх?

Говорю вам, Он защитит их вскоре. Но когда придет Сын Человеческий, найдет ли Он веру на земле?»
 
Кажу вам: хутка ўчыніць ім абарону. Але, прыйшоўшы, Сын Чалавечы ці знойдзе веру на зямлі?»

А тем, кто был уверен в своей праведности и свысока глядел на всех остальных, Иисус рассказал такую притчу:
 
Некаторым, якія былі ўпэўнены ў сабе, што яны справядлівыя, а іншымі пагарджалі, сказаў Ён таксама такую прыпавесць:

«Два человека зашли в Храм помолиться: один — фарисей, а другой — сборщик налогов.
 
«Два чалавекі ўвайшлі ў святыню, каб памаліцца: адзін — фарысей, а другі — мытнік.

Фарисей, встав впереди, молился про себя так: „Боже, благодарю тебя, что я не такой, как остальные люди — грабители, мошенники,4 прелюбодеи, да и не такой, как этот сборщик налогов:
 
Фарысей, стоячы, так маліўся ў сабе: “Божа, дзякую Табе, што я не такі, як іншыя людзі: рабаўнікі, несправядлівыя, чужаложнікі або як гэты мытнік.

пощусь два раза в неделю, отдаю десятую часть всего, что приобретаю“.
 
Пошчу два разы на тыдзень, даю дзесяціну з усяго, што прыдбаю”.

А сборщик налогов, стоя поодаль, не смел даже глаз поднять к небу и бил себя в грудь, говоря: „Боже, прости мне, грешнику, вину мою!“5
 
А мытнік, стоячы здалёку, не адважваўся нават падняць вочы ў неба, але біў сябе ў грудзі, кажучы: “Божа, будзь літасцівы да мяне, грэшнага”.

Говорю вам, что он, а не фарисей, вернулся домой оправданным в глазах Божьих, ибо всякий, возвышающий себя, унижен будет, а принижающий себя6 — будет возвышен».
 
Кажу вам: гэты вярнуўся дамоў больш апраўданым, чым той: бо кожны, хто ўзвышаецца, будзе прыніжаны, а хто прыніжаецца, будзе ўзвышаны».

Приносили к Нему и маленьких детей, чтобы Он благословлял их.7 Увидев это, ученики стали прогонять8 этих людей.
 
Прыносілі да Яго таксама дзетак, каб дакрануўся да іх; бачачы гэта, вучні забаранялі ім.

Но Иисус, подозвав детей, сказал: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они.
 
Але Ісус, паклікаўшы іх да Сябе, сказаў: «Дазваляйце дзецям прыходзіць да Мяне і не ўзбараняйце ім; бо такіх ёсць Валадарства Божае.

Поверьте Мне, кто не примет Царство Божие, как дитя, не войдет в него».
 
Сапраўды кажу вам: хто не прыме Валадарства Божага як дзіця, не ўвойдзе ў яго».

Один из начальников спросил Его: «Учитель добрый, что я должен делать, чтобы получить жизнь вечную?»
 
І спытаўся ў Яго нейкі начальнік, кажучы: «Вучыцель добры, што маю рабіць, каб здабыць жыццё вечнае?»

Иисус спросил его: «Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.
 
А Ісус яму сказаў: «Чаму Мяне завеш добрым? Ніхто не добры, адзін толькі Бог.

Ты знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца своего и мать9
 
Ведаеш прыказанні: не чужалож, не забівай, не крадзі, не сведчы фальшыва, паважай бацьку твайго і маці тваю?»

Тот ответил: «Всему этому я следую от юности своей ».
 
А ён гаворыць: «Я гэта ўсё выконваў ад маленства майго».

Услышав это, Иисус сказал ему: «Тебе остается лишь одно. Продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небесах, а затем приходи и следуй за Мной».
 
Пачуўшы гэта, Ісус гаворыць яму: «Яшчэ аднаго табе не хапае: прадай усё тое, што маеш, і раздай убогім, і будзеш мець скарб на небе; і прыходзь, ідзі за Мной».

Но он, услышав эти слова, сильно опечалился, потому что был очень богат.
 
Той жа, пачуўшы гэта, засмуціўся, бо быў вельмі багаты.

Увидев, [что он опечалился], Иисус сказал: «Как трудно людям, живущим в достатке, войти в Царство Божие!
 
Ісус, бачачы, што ён зрабіўся сумным, сказаў: «Як цяжка тым, што маюць багацце, увайсці ў Валадарства Божае!

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем войти богатому в Царство Божие».
 
Бо лягчэй вярблюду прайсці праз вушка іголкі, чым багатаму ўвайсці ў Валадарства Божае».

«Кто же тогда может спастись?» — спросили слушавшие Иисуса.
 
Дык сказалі тыя, што слухалі: «Хто ж можа быць тады збаўлены?»

Он же ответил: «Людям невозможное Богу возможно».
 
Ён жа сказаў: «Што немагчыма ў людзей, тое магчыма ў Бога».

Петр же сказал: «Ты знаешь, мы оставили всё свое и за Тобой последовали».
 
Гаворыць Пётра: «Вось жа, мы пакінулі ўсё і пайшлі за Табой».

На это Он ответил им: «Поверьте Мне, нет никого, кто, оставив дом, жену, братьев, родителей или детей ради Царства Божьего,
 
Ён сказаў ім: «Сапраўды кажу вам: няма нікога, хто б пакінуў дом, або жонку, або братоў, або бацькоў, або дзяцей дзеля Валадарства Божага,

не получил бы теперь, в это время, во много раз больше, а в веке грядущем — вечную жизнь».
 
каб не атрымаў многа больш у гэты час, а ў веку будучым — жыццё вечнае».

Подозвав к Себе Двенадцать, Иисус сказал им: «Вот, мы подходим к Иерусалиму, и всё, что написано пророками о Сыне Человеческом, сбудется,
 
І ўзяў Ён з Сабой дванаццаць, і гаворыць ім: «Вось, ідзём у Ерузалім, і здзейсніцца ўсё, што напісана прарокамі пра Сына Чалавечага:

ибо отдадут10 Его в руки язычников и будут насмехаться над Ним и оскорблять Его, будет Он оплеван
 
бо будзе выдадзены паганам і высмеяны, і зняважаны ды апляваны,

и подвергнут бичеванию, после чего убьют Его, но на третий день Он воскреснет».
 
і, пасля таго, як убічуюць, заб’юць Яго, і на трэці дзень уваскрэсне».

Ученики же ничего из этого не поняли. Смысл сказанного остался сокрыт от них: не могли они понять того, о чем говорил Он им.
 
Але яны з гэтага нічога не зразумелі; і гэтае слова было схавана ад іх, і не разумелі, што гаварылася.

Когда Он подходил к Иерихону, у дороги сидел какой-то слепой, прося подаяния.
 
І сталася, калі Ён падыходзіў да Ерыхона, нейкі сляпы сядзеў пры дарозе, жабруючы.

Услышав, что мимо проходит много людей, он спросил о происходящем.
 
І, калі ён пачуў, што міма праходзіць натоўп, спытаўся, што гэта такое.

Ему ответили, что Иисус Назарянин идет.
 
І сказалі яму: «Ісус Назарэй праходзіць».

Тогда он закричал: «Иисус, Сын Давидов! Сжалься надо мной!»
 
Дык пачаў крычаць, кажучы: «Ісус, Сын Давідаў, злітуйся нада мной!»

Шедшие впереди бранили его и заставляли молчать, но он кричал еще громче: «Сын Давидов! Сжалься надо мной!»
 
А тыя, што ішлі наперадзе, сварыліся на яго, каб маўчаў; але ён тым мацней крычаў: «Сыне Давідаў, злітуйся нада мной!»

Иисус остановился и велел привести его к Себе. И когда тот пришел, Иисус спросил его:
 
Спыніўшыся, Ісус загадаў прывесці яго да Сябе. І, калі ён падышоў, спытаўся ў яго кажучы:

«Что ты хочешь? Что сделать для тебя?» Слепой ответил: «Господи, мне бы только видеть!»
 
«Што хочаш, каб Я зрабіў табе?» А ён сказаў: «Госпадзе, каб я бачыў».

И сказал ему Иисус: «Пусть откроются глаза твои! Вера твоя исцелила11 тебя».
 
Сказаў яму Ісус: «Праглянь! Вера твая збавіла цябе».

И слепой тотчас прозрел и последовал за Ним, славя Бога. Увидев это, весь народ воздал хвалу Богу.
 
І зараз стаў бачыць, ды ішоў за Ісусам, славячы Бога. І ўвесь народ, як убачыў гэта, аддаў хвалу Богу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: помоги мне добиться прав своих в тяжбе с обидчиком (букв.: противником) моим.
5  [2] — Или: чтобы, в конце концов, она не пришла и не выцарапала мне глаза (друг. возм. пер.: не подбила мне глаз).
7  [3] — Или: даже если будет медлить (со Своей помощью) им.
11  [4] — Или: нечестивые.
13  [5] — Букв.: будь милостив ко мне…
14  [6] — Или: смиряющий/умаляющий себя.
15  [7] — Или: возлагал на них руки.
15  [8] — Или: выговаривать.
20  [9] — Исх 20:12−16.
32  [10] — Или: предадут.
42  [11] — Или: спасла.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.