По Луке 5 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Однажды, когда Иисус стоял у Геннисаретского озера, а народ, слушая слово Божие, теснился вокруг Него,
 
Было же: когда толпа теснила Его и слушала слово Божие, и Сам Он стоял у озера Геннисаретского, —

увидел Он две лодки, что причалили к берегу озера. Рыбаки, выйдя из них, чистили сети.
 
увидел Он две лодки, стоящие на озере. А рыбаки, выйдя из них, мыли сети.

Иисус вошел в одну из лодок, в ту, что принадлежала Симону, и попросил его немного отплыть от берега, а Сам, сидя в лодке, учил народ.
 
Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.

Когда Он закончил говорить, то сказал Симону: «Отплыви на глубину. И люди, что с тобой, пусть забросят сети свои для лова».
 
Когда же Он перестал говорить, то сказал Симону: отойди на глубину и закиньте сети ваши для лова.

Симон ответил Ему: «Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты велишь, закину сети».
 
И ответил Симон: Наставник, всю ночь мы трудились и ничего не поймали. Но по слову Твоему, закину сети.

Они так и сделали и поймали такое множество рыбы, что их сети начали рваться.
 
И сделав это, они захватили многое множество рыб; и сети их прорывались.

Тогда они знаками позвали на помощь рыбаков с другой лодки и, когда те подошли к ним, так наполнили обе лодки рыбой, что они стали погружаться в воду.
 
И они сделали знак товарищам на другой лодке, чтобы пришли к ним на помощь; и те подошли и наполнили обе лодки, так что они погружались в воду.

Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: «Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный».
 
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: уйди от меня, Господи, ибо я муж грешный.

При виде такого необычного улова страх охватил его и всех, кто был с ним.
 
От этого улова рыб, ими пойманных, ужас объял его и всех с ним бывших,

Таким же страхом были объяты товарищи Симона Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы. «Не бойся, — сказал Иисус Симону, — отныне ты будешь ловить людей».
 
а также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь уловлять людей.

Вытащив лодки на землю, рыбаки оставили всё и пошли за Иисусом.
 
И вытащив лодки на землю, они оставили всё и последовали за Ним.

Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Он встретил там человека, который весь был покрыт проказой. Увидев Иисуса, он пал перед Ним ниц и стал умолять Его: «Господи, Ты ведь можешь меня очистить, стоит только Тебе захотеть».
 
И было: когда находился Он в одном из городов, вот пришел человек весь в проказе. Увидев же Иисуса, он пал на лицо и попросил Его: Господи, если Ты хочешь, можешь меня очистить.

Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас проказа сошла с больного.
 
И протянув руку. Он коснулся его, говоря: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.

Иисус повелел ему не говорить никому об этом. «Но пойди, — сказал Он, — покажись священнику и принеси жертву за твое очищение, как повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».1
 
И Он повелел ему никому не говорить, но сказал: пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, как повелел Моисей, во свидетельство им.

Но молва об Иисусе распространялась всё дальше и дальше. И сходилось к Нему много людей, чтобы услышать Его и получить исцеление от своих болезней.
 
Распространялась же всё больше молва о Нем, и сходилось много народа слушать и исцеляться от болезней своих.

А Иисус время от времени удалялся в пустынные места и там молился.
 
Он же удалялся в пустынные места и молился.

Однажды Иисус учил, и среди тех, кто слушал Его, сидели также фарисеи2 и учителя Закона, пришедшие из всех селений Галилеи и Иудеи и из Иерусалима; и сила Господня была с Ним, чтобы Он мог исцелять больных.
 
И было однажды: Сам Он учил, и сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из всех селений Галилеи и из Иудеи и Иерусалима, и сила Господня была в творимых Им исцелениях, —

В это время несколько человек принесли на носилках больного, разбитого параличом. Они попытались внести его в дом, чтобы положить [его] перед Иисусом,
 
и вот, люди несут на постели человека в параличе. И они старались внести его и положить перед Ним,

но из-за толпы не смогли сделать этого. Тогда поднялись они на крышу дома, разобрали черепицу и спустили его вместе с носилками прямо к ногам Иисуса.
 
и не найдя, каким путем внести его из-за толпы, они, поднявшись на крышу, через черепицу спустили его, вместе с постелью, на середину перед Иисусом.

Увидев их веру, Иисус сказал больному: «Друг мой, 3 прощены тебе грехи твои!»
 
И увидев веру их, Он сказал: человек, прощены тебе грехи твои.

Фарисеи и книжники,4 услышав это, задались вопросом: «Кто Он такой? Он кощунствует. Никто не может прощать грехи, кроме Бога!»
 
И начали рассуждать книжники и фарисеи, говоря: кто это? Он богохульствует. Кто может простить грехи, кроме одного только Бога?

Иисус же, зная их мысли, сказал им в ответ: «К чему такие мысли?5
 
Иисус же, узнав рассуждения их, сказал им в ответ: что рассуждаете в сердцах ваших?

Что легче сказать: „Прощены тебе грехи твои“ или „Встань и ходи“?
 
Что легче? Сказать ли: «прощены тебе грехи твои», или сказать: «встань и ходи»?

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тут Иисус обратился к параличному, — говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой».
 
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий власть имеет на земле прощать грехи, — Он сказал параличному: тебе говорю: «встань и, взяв постель твою, ступай в дом твой».

И тотчас на глазах у всех тот встал, взял носилки, на которых лежал, и пошел домой, прославляя Бога.
 
И он тотчас, встав перед ними, взяв то, на чем лежал, пошел в дом свой, славя Бога.

Изумление охватило всех присутствовавших: они славили Бога и с трепетом говорили: « Настоящее чудо видели мы сегодня!»
 
И изумление объяло всех, и славили Бога и в страхе говорили : дивное видели мы сегодня.

Когда же Иисус вышел после этого из дома, Он увидел сидевшего на своем месте6 сборщика налогов по имени Левий и сказал ему: «Иди за Мной».
 
И после этого Он вышел и увидел мытаря по имени Левия, сидящего у сбора пошлин, и сказал ему: следуй за Мною.

И тот, оставив всё, встал и пошел за Иисусом.
 
И оставив всё, он встал и следовал за Ним.

И устроил Левий в честь Иисуса в своем доме большой обед, и были в гостях у него7 многие сборщики налогов и другие люди.
 
И сделал для Него Левий угощение великое в доме своем, и была большая толпа мытарей и других, которые с Ним возлежали,

Фарисеи и книжники стали с возмущением говорить ученикам Иисуса: «Почему вы едите и пьете вместе со сборщиками налогов и грешниками?»
 
И роптали фарисеи и книжники их, обращаясь к ученикам Его: почему вы едите и пьете с мытарями и грешниками?

Им ответил Сам Иисус: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
И ответил им Иисус: не здравствующим нужен врач, а болящим.

Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников».
 
Я пришел призвать не праведных, но грешных к покаянию.

Тогда они сказали Ему: «Ученики8 Иоанна часто постятся и молятся, ученики фарисеев тоже, а Твои — и едят, и пьют».
 
Они же сказали Ему: ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские; а Твои едят и пьют.

Но Иисус возразил им: «Разве вы можете заставить гостей на брачном пире9 поститься, пока Жених с ними?
 
Иисус же сказал им: можете ли вы заставить поститься сынов чертога брачного, когда с ними Жених?

Но настанут дни, когда отнимут у них Жениха, вот тогда они и будут поститься».
 
Но придут дни, и когда взят будет от них Жених, тогда будут поститься, в те дни.

И рассказал им Иисус такую притчу: «Никто не ставит заплату на старую одежду, оторвав кусок ткани от одежды новой, иначе и новую можно испортить, и к старой эта заплата не подойдет.
 
Сказал же им и притчу: никто не ставит заплату на одежду ветхую, оторвав от одежды новой: иначе и новую разорвет и к ветхой не подойдет заплата от новой.

И никто не наливает молодое вино в старые мехи, иначе оно прорвет мехи — и само вытечет, и мехи пропадут.
 
И никто не наливает вино молодое в мехи ветхие; иначе прорвет вино молодое мехи, и само вытечет, и мехи пропадут:

Нет, молодое вино надо наливать в мехи новые.
 
но вино молодое надо наливать в мехи новые.

[И] никто, попробовав старого вина, не захочет молодого. Он скажет: „Старое лучше“».
 
И никто, испив старого, не захочет молодого, ибо говорит: «старое хорошо».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
14  [1] — Букв.: Моисей, во свидетельство им.
17  [2] — См. в Словаре Фарисеи.
20  [3] — Букв.: человек.
21  [4] — См. в Словаре Книжник.
22  [5] — Букв.: что думаете/рассуждаете в сердцах ваших.
27  [6] — Букв.: у сбора налогов.
29  [7] — Букв.: возлежали с ними.
33  [8] — В некот. рукописях: почему ученики.
34  [9] — Букв.: сыновей брачного чертога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.