Притчи 27 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

Завтрашним днем не хвастай, ведь не знаешь, что тот день принесет.
 
Не хвались о будущем, потому что не знаешь, что случится завтра.

Пусть другие тебя хвалят, а не твой язык, сторонний кто — а не твои уста.
 
Не хвали себя, пусть это сделают другие.

Камень неподъемен, песок тяжел, а подстрекательство1 глупца тяжелее их обоих.
 
Камень тяжёл и песок нести нелегко, но беда и несчастья из-за глупого тяжелее того и другого.

Жесток гнев, неукротима ярость,2 но кто выстоит против ревности?3
 
Гнев жесток и разрушителен, словно наводнение, но зависть хуже гнева.

Лучше открытый упрек, чем тайная любовь.
 
Открытое обвинение лучше скрытой любви.

Лучше раны4 от искренне любящего, чем щедрые5 поцелуи — от ненавидящего.
 
Лучше терпеть обиды, нанесённые другом, которому можно доверять, чем слышать лесть врага, ненавидящего тебя.

Душе пресыщенной и мед противен,6 а голодной душе даже горькая пища сладка.
 
Если ты не голоден, тогда не будешь есть даже мёд, но если проголодаешься, то будешь есть всё, даже то, что на вкус неприятно.

Словно птица, что скитается вдали от гнезда, так и тот, кто скитается вдали от дома.
 
Человек вдалеке от дома как птица вдали от гнезда.

Как елей7 и благовония радуют сердце, так сладок друг сердечным советом своим.8
 
Благовония и курения приносят сердцу радость, так же как и сладкие слова совета друга.

Своих друзей и друзей родителей не оставляй. Не ходи в дом брата в день горя твоего.9 Лучше сосед рядом, чем брат далеко.
 
Не забывай своих друзей и друзей отца твоего. Если к тебе пришла беда, не ходи далеко за помощью в дом брата твоего, а обратись к соседу, который близко.

Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; чтобы было у меня, что ответить тем, кто меня оскорбляет.10
 
Сын мой, будь мудр, тогда я буду счастлив и смогу ответить любому, кто меня критикует.

Разумный видит беду и спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится.11
 
Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого.

У того, кто за чужого поручился, отнимут последнюю одежду,12 возьмут ее в залог за других.13
 
Если ты дал ссуду незнакомому человеку, тогда возьми его пальто в залог до тех пор, пока долг не будет полностью выплачен.

Кто всякий день, рано поутру приветствует своего соседа во весь голос — ненавистен будет.14
 
Не буди рано соседа своего криками: «С добрым утром!» Он воспримет это как проклятие, а не как благословение.

Сварливая15 жена и протекающая крыша16 в дождливый день — всё едино.
 
Сварливая жена подобна постоянно капающей воде в дождливый день.

Унять ее — всё равно что усмирить ветер или удержать масло в пригоршне.17
 
Заставить её прекратить спорить подобно попытке остановить ветер или схватить руками масло.

Железо железо острит, а человек — человека.18
 
О железо точат люди железные ножи, так же и друг способствует развитию твоего разума.

Кто стережет смоковницу — вкусит плодов ее, кто оберегает господина своего — будет в почете.
 
Человек, заботящийся о дереве, сможет есть плоды его. Так и человек, который заботится об учителе своём, будет вознаграждён.

Как лицо в воде отражается, так и сердце человека — в сердце другого.19
 
Когда человек смотрит в воду, он видит отражение своего лица, так и сердце показывает, что человек представляет собой.

Ненасытны Шеол и Аваддон,20 и глаза человека ненасытны.
 
Как царство разрушения и смерти невозможно заполнить, так и желаниям людей нет конца.

Серебру — тигель, и горн — для золота,21 человек же похвалою22 испытывается.
 
Люди очищают огнём золото и серебро, так же и человек проверяется хвалой, воздаваемой ему другими.

Хоть растолки глупца в ступе вместе с зерном, глупость от него не отстанет.
 
Можно растолочь глупого в муку и всё равно не лишить его глупости.

В стаде своем знай каждую овцу, всем сердцем своим о стадах заботься.
 
Внимательно следи за овцами и козами своими, убедись, что делаешь всё возможное.

Ведь богатство не вечно, и венец царский — не на все времена.23
 
Богатство невечно, и даже невечны народы.

Когда уберут скошенную траву и покажется новая и на горах соберут сено,
 
Скашивай луга, и новая трава вырастет на них. Затем скашивай траву на холмах, заготавливая сено.

запасешься одеждой из шерсти овечьей и земли прикупишь в обмен на стадо коз.24
 
Стриги овец твоих и сшей одежду, продай коз из стада и купи землю.

И будет вдоволь козьего молока, чтоб кормиться тебе и твоим домочадцам и служанок твоих содержать.
 
Тогда будет много козьего молока тебе и твоей семье, и служанки твои будут здоровы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: гнев. Возможно понимание: досада на глупца, т. е. речь идет о раздражении, которое у окружающих вызывает глупец своим поведением.
4  [2] — Букв.: ярость(как) потоп.
4  [3] — Ср. 6:34; или: зависти.
6  [4] — Букв.: верны (удары) любящего, (наносящего) раны.
6  [5] — Или: лживые.
7  [6] — Или: сытый и сотовый мед (ногами) топчет.
9  [7] — Или: оливковое масло. Оливковое масло использовалось как косметическое средство и было атрибутом пиров; ср. примеч. к 21:17.
9  [8] — LXX: притирания, вино и благовония радуют сердце, а беды раздирают душу. Друг. возм. пер.: оливковое масло и благовония радуют сердце, а сердечный совет друга (радует сердце больше, чем) совет / подсказка собственной души.
10  [9] — Ср. 17:17; 18:24
11  [10] — Ср. Пс 118:42.
12  [11] — Этот стих почти дословно повторяет 22:3.
13  [12] — Этот стих с незначительными изменениями повторяет 20:16.
13  [13] — Букв.: за другую / чужую (жену?).
14  [14] — Букв.: кто своего соседа благословляет громким голосом рано поутру, тому зачтется это за проклятье.
15  [15] — Друг. чтение: вздорная.
15  [16] — Или (ближе к букв.): непрестанная капель. Этот стих почти дословно повторяет вторую часть 19:13.
16  [17] — Смысл масоретского текста неясен.
17  [18] — LXX: …и один человек вдохновляет / подстрекает (букв.: личность / лицо) ближнего своего.
19  [19] — LXX: как одно лицо не похоже на другие лица, так и сердце человека — на сердца других людей.
20  [20] — См. примеч. к 15:11
21  [21] — Эта часть стиха повторяет первую часть 17:3.
21  [22] — Или: доброй славой. Друг. понимание: для очистки серебра используется тигель, золота — горн, а желание заслужить похвалу заставляет человека быть лучше.
24  [23] — Букв.: не из поколения в поколение.
26  [24] — Букв.: овцы будут тебе для одежды и козлы — плата за поле. Вероятно, имеется в виду арендная плата за землю.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.