Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: хлопнул ладонью за другого. В Книге притчей поручительство за другого осуждается многократно: 11:15; 17:18; 20:16 (27:13); 22:26,27.
3 [2] — Букв.: спасти (свою жизнь); то же в ст. 5.
5 [3] — Букв.: от руки; то же ниже в этом стихе.
6 [4] — Букв.: на пути его.
8 [5] — Эта часть стиха повторяется во второй части 30:25.
11 [6] — Букв.: как вооруженный человек. Этот стих и предыдущий повторяются в 24:33,34.
12 [7] — Букв.: ходит.
15 [8] — Вторая часть стиха повторяется во второй части 29:1.
16 [9] — Букв.: мерзость для души Его. Так называемые «числовые» изречения; ср. 30:15,16,18,19; 21−31.
19 [10] — Эта часть стиха повторяется во второй части 14:5.
20 [11] — Почти дословный повтор стиха 1:8.
21 [12] — Схожим образом книга Второзакония призывает хранить повеления Господа, ср. Втор 6:6−9; Втор 11:18−21.
23 [13] — Или: строгое наказание.
26 [14] — Масоретский текст не совсем ясен. Существует иная его интерпретация, которая отражена уже в древних переводах (Вульгате и LXX): «ведь блуднице цена — кусок хлеба». В этом случае общий смысл стиха таков: «чужая жена — та же блудница, цена которой кусок хлеба, но ты за нее заплатишь своей дорогой жизнью».
29 [15] — Или: ближнего.