Ездра 7 глава

Первая книга Ездры
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

После этих событий, в правление персидского царя Артаксеркса, Эзра, сын Сераи, потомок Азарьи и Хилкии,
 
После этих событий, в правление царя Персии Артаксеркса, Ездра, сын Сераи, сына Азарии, сына Хелкии,

потомок Шаллума и Цадока, потомок Ахитува
 
сына Шаллума, сына Цадока, сына Ахитува,

и Амарьи, потомок Азарьи и Мерайота,
 
сына Амарии, сына Азарии, сына Мераиофа,

потомок Зерахьи и Уззи, потомок Букки
 
сына Зерахия, сына Уззия, сына Буккия,

и Авишуа, потомок Финееса и Элеазара, сына первосвященника Аарона, —
 
сына Авишуя, сына Пинехаса, сына Элеазара, сына первосвященника Аарона, —

этот Эзра пришел в Иерусалим из Вавилона. Он был книжником, знатоком Закона, данного Моисею ГОСПОДОМ, Богом Израиля. Царь наделил Эзру по воле ГОСПОДА, Бога его,1 всем, что тот ни пожелал.
 
этот Ездра пришёл из Вавилона. Он был книжником, сведущим в Законе Моисея, который дал Господь, Бог Израиля. Царь дал ему всё, о чем он просил, потому что на нём была рука Господа, его Бога.

Вместе с Эзрой в седьмой год правления Артаксеркса отправились в Иерусалим и некоторые израильтяне: среди них были священники, левиты, певцы, привратники и храмовые служители.
 
Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.

Прибыли они в Иерусалим в пятый месяц седьмого года правления Артаксеркса.
 
Ездра прибыл в Иерусалим в пятый месяц седьмого года царя[40].

Выйдя из Вавилона в первый день первого месяца, они уже в первый день пятого месяца пришли в Иерусалим2 — ведь благодеющая рука Бога их была над ними.
 
Он отправился в путь из Вавилона в первый день первого месяца[41] и прибыл в Иерусалим в пятый день пятого месяца[42], потому что на нём была милостивая рука его Бога.

Эзра твердо посвятил себя изучению Закона ГОСПОДНЕГО, всем сердцем стремясь исполнить его и научить Израиль Его установлениям и законам.
 
Ведь Ездра посвятил себя изучению и исполнению Господнего Закона и обучению его установлениям и постановлениям Израиля.

Вот список с письма, которое царь Артаксеркс дал священнику Эзре, книжнику и знатоку заповедей ГОСПОДНИХ и Его установлений для Израиля:3
 
Вот копия письма, которое царь Артаксеркс дал Ездре, священнику и книжнику, человеку, сведущему в повелениях и установлениях Господа Израиля:

«Артаксеркс, царь царей, — Эзре, священнику и знатоку4 Закона Бога Небесного. Мир тебе!5 Ныне
 
«От Артаксеркса, царя царей, Ездре, священнику, учителю Закона Бога Небесного. Приветствия.[43]

вот мое повеление: каждый израильтянин в моем царстве, включая священников и левитов, кто пожелает идти с тобой в Иерусалим, — пусть идет.
 
Я повелеваю: всякий из израильтян в моем царстве, включая священников и левитов, кто желает идти в Иерусалим вместе с тобой, может идти.

Царь и семь его советников отправляют тебя узнать, как исполняют в Иудее и Иерусалиме Закон Бога твоего, что ведом тебе,6
 
Ты посылаешься царем и семью его советниками, чтобы разузнать об Иудее и Иерусалиме по Закону твоего Бога, который в твоей руке.

и отвезти серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, обитающему в Иерусалиме,
 
Более того, возьми с собой серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, Чье жилище в Иерусалиме,

а также всё серебро и золото, какое соберешь в Вавилонии и какое пожертвуют народ и священники на Храм Божий в Иерусалиме.
 
а также всё серебро и золото, какие найдешь во всей провинции Вавилония, и пожертвования народа и священников на дом их Бога в Иерусалиме.

На эти средства непременно7 купи быков, баранов, ягнят и то, что нужно для хлебного дара и для возлияний, — для всех жертв, что принесешь ты на жертвеннике Божьем в Иерусалиме.
 
Немедленно купи на эти деньги быков, баранов и ягнят, вместе с их хлебными приношениями и жертвенными возлияниями и принеси их на жертвенник дома вашего Бога в Иерусалиме.

А с тем, что останется из этого золота и серебра, ты и твои братья можете поступить, как найдете нужным по воле вашего Бога.
 
Ты и твои собратья можете распорядиться остатком серебра и золота по своему усмотрению, как будет на то воля вашего Бога.

Утварь, переданную тебе для служения в Храме Бога вашего, всю поднеси Богу в Иерусалиме.
 
Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в доме твоего Бога.

И всё, что еще потребуется для Храма Бога твоего, всё, что сочтешь нужным, бери из царских сокровищниц.
 
И если ещё будут расходы на дом твоего Бога, ты можешь покрыть их из царской сокровищницы.

Вот мое, царя Артаксеркса, повеление всем казначеям областей за Евфратом: что ни попросит у вас священник Эзра, знаток закона Бога Небесного, давайте ему неукоснительно:
 
Итак я, царь Артаксеркс, приказываю всем казначеям провинции за Евфратом, немедленно выдавать всё, что бы ни попросил у вас священник Ездра, учитель Закона Бога Небесного —

серебра — до ста талантов, зерна — до ста коров, вина — до ста батов, елея — до ста батов, а соли без счета.
 
до 100 талантов[44] серебра, 100 ко́ров[45] зерна, 100 батов[46] вина, 100 батов оливкового масла и соли без меры.

Для Храма Бога Небесного всё должно делаться в точности по повелению Бога Небесного, чтобы гнев Его не обрушился на наше царство, на царя и его сыновей.
 
Что бы ни повелел Бог Небесный, пусть с усердием делается для дома Бога Небесного, чтобы не было гнева на державу царя и его сыновей.

Еще извещаем вас, что ни священники, ни левиты, ни певцы, ни привратники, ни храмовые служители, ни кто-либо другой из служащих при Храме не должны обременяться податями, налогами или сборами.
 
Знайте также, что у вас нет власти взимать налоги, дань или пошлины ни с кого из священников, левитов, певцов, привратников, храмовых слуг или других работников в этом Божьем доме.

А ты, Эзра, по мудрости, что дана тебе от Бога твоего, назначь делопроизводителей и судей: пусть они судят народ за Евфратом, которому ведомы законы Бога твоего (а тех, кому неведомы, научите).
 
А ты, Ездра, по мудрости твоего Бога, которой обладаешь, назначь правителей и судей, чтобы вершить правосудие всему народу провинции за Евфратом — всем, кто знает законы твоего Бога. А всех, кто не знает их, ты учи.

И кто не исполнит закон Бога твоего или царский закон, подлежит строгому суду:8 пусть его приговорят к смерти, или к изгнанию, или к лишению имущества,9 или к заключению».
 
Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу».[47]

Благословен ГОСПОДЬ, Бог отцов наших: это Он положил на сердце царю желание возвеличить Храм ГОСПОДЕНЬ в Иерусалиме
 
Слава Господу, Богу наших отцов, Который вложил в сердце царя желание воздать этим честь дому Господа в Иерусалиме

и мне даровал расположение царя, его советников и могучей царской знати. Укрепил меня рукой Своей ГОСПОДЬ, Бог мой, и собрал я предводителей Израиля, чтобы идти вместе с ними.
 
и простер ко мне Свою милость перед царем, и его советниками, и всеми могущественными царскими приближенными! Так как рука Господа, моего Бога, была на мне, я отважился и собрал вождей из Израиля, чтобы им идти со мной.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Или: ведь над ним была простерта рука Господа, Бога его.
9  [2] — Эзра начал свое путешествие 1-го нисана (8 апреля 458 г. до Р. Х.) и прибыл в Иерусалим 1-го ава (4 августа 458 г.), т. е. переход занял почти 4 месяца, включая 11-дневную отсрочку, о которой говорится в 8:31.
11  [3] — Текст письма и указаний Эзре (ст. 12−26) написан по-арамейски.
12  [4] — Букв.: писцу; то же в ст. 21.
12  [5] — Перевод предположителен с опорой на Пешитту.
14  [6] — Букв.: который в руке твоей.
17  [7] — Друг. возм. пер.: немедля.
26  [8] — Или: подлежит неукоснительно суду.
26  [9] — Или: денежному штрафу.
 
Новый русский перевод
8 [40] — В августе 458 г. до н. э.
9 [41] — 8 апреля 458 г. до н. э.
9 [42] — 4 августа 458 г. до н. э.
12 [43] — Смысл этого места в арамейском тексте неясен.
22 [44] — Около 3,4 т.
22 [45] — Около 16 т.
22 [46] — Около 2 200 л.
26 [47] — Текст в ст. 12-26 написан на арамейском.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.