По Матфею 8 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Когда сошел Иисус с горы, за Ним последовало множество народа.
 
Когда́ же сошёл Он с горы́, за Ним после́довало мно́жество наро́да.

И тут подошел к Нему прокаженный; упав пред Ним на колени, он сказал: «Господи! Ты ведь можешь меня очистить, если захочешь».
 
И вот подошёл прокажённый и, кла́няясь Ему́, сказа́л: Го́споди! е́сли хо́чешь, мо́жешь меня́ очи́стить.

Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас очистился тот от проказы.1
 
Иису́с, простёрши ру́ку, косну́лся его́ и сказа́л: хочу́, очи́стись. И он то́тчас очи́стился от прока́зы.

«Смотри, никому не говори, — сказал ему Иисус, — но иди, покажись священнику и принеси в жертву дар, какой повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».
 
И говори́т ему́ Иису́с: смотри́, никому́ не ска́зывай, но пойди́, покажи́ себя́ свяще́ннику и принеси́ дар, како́й повеле́л Моисе́й, во свиде́тельство им.

Когда же Иисус вошел в Капернаум, подошел к Нему с просьбой центурион.
 
Когда́ же вошёл Иису́с в Капернау́м, к Нему́ подошёл со́тник и проси́л Его́:

«Господи! — сказал он. — Слуга мой, разбитый параличом, лежит дома и жестоко страдает».
 
Го́споди! слуга́ мой лежи́т до́ма в расслабле́нии и жесто́ко страда́ет.

«Я приду, исцелю его», — сказал ему Иисус.
 
Иису́с говори́т ему́: Я приду́ и исцелю́ его́.

«Господи, — ответил на это центурион, — недостоин я, чтобы Ты вошел в мой дом. Но скажи лишь слово, и слуга мой будет исцелен.
 
Со́тник же, отвеча́я, сказа́л: Го́споди! я недосто́ин, что́бы Ты вошёл под кров мой, но скажи́ то́лько сло́во, и вы́здоровеет слуга́ мой;

Я ведь и сам в подчинении, в то же время и у меня под началом воины. Когда говорю одному из них: „Пойди!“ — он идет, другому: „Иди сюда!“ — и он приходит, говорю рабу своему: „Сделай то-то!“ — и он делает».
 
и́бо я и подвла́стный челове́к, но, име́я у себя́ в подчине́нии во́инов, говорю́ одному́: «пойди́», и идёт; и друго́му: «приди́», и прихо́дит; и слуге́ моему́: «сде́лай то», и де́лает.

Услышав это, Иисус восхитился и сказал идущим за Ним: «Воистину, ни у кого в Израиле не нашел Я такой веры.
 
Услы́шав сие́, Иису́с удиви́лся и сказа́л иду́щим за Ним: и́стинно говорю́ вам, и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.

Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и займут свои места с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном.
 
Говорю́ же вам, что мно́гие приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут с Авраа́мом, Исаа́ком и Иа́ковом в Ца́рстве Небе́сном;

А те, кто должен был наследовать Царство,2 низвергнуты будут во тьму,3 где будет плач и скрежет зубовный».
 
а сыны́ ца́рства изве́ржены бу́дут во тьму вне́шнюю: там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.

«Ступай! — сказал Иисус центуриону. — Пусть будет тебе по вере твоей». И слуга [его] был исцелен в тот же час.
 
И сказа́л Иису́с со́тнику: иди́, и, как ты ве́ровал, да бу́дет тебе́. И вы́здоровел слуга́ его́ в тот час.

Иисус пришел в дом Петра и увидел его тещу, лежащую в горячке.
 
Придя́ в дом Петро́в, Иису́с уви́дел тёщу его́, лежа́щую в горя́чке,

Он прикоснулся к ее руке, и жар у нее спал. Она поднялась и стала прислуживать Ему.4
 
и косну́лся руки́ её, и горя́чка оста́вила её; и она́ вста́ла и служи́ла им.

С наступлением вечера привели к Иисусу множество одержимых бесами. Он словом Своим изгнал духов и исцелил всех больных;
 
Когда́ же наста́л ве́чер, к Нему́ привели́ мно́гих беснова́тых, и Он изгна́л ду́хов сло́вом и исцели́л всех больны́х,

это произошло во исполнение сказанного через пророка Исайю: «Он взял на Себя немощи наши и прочь унес наши болезни».5
 
да сбу́дется рече́нное че́рез проро́ка Иса́ию, кото́рый говори́т: «Он взял на Себя́ на́ши не́мощи и понёс боле́зни».

Иисус, увидев вокруг Себя толпу народа, велел переправляться на другой берег.
 
Уви́дев же Иису́с вокру́г Себя́ мно́жество наро́да, веле́л [ученика́м] отплы́ть на другу́ю сто́рону.

К Нему подошел тогда один из книжников и сказал: «Учитель, я хочу следовать за Тобой, куда бы Ты ни шел».
 
Тогда́ оди́н кни́жник, подойдя́, сказа́л Ему́: Учи́тель! я пойду́ за Тобо́ю, куда́ бы Ты ни пошёл.

Иисус ответил ему: «У лисиц есть норы, и у птиц поднебесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде голову преклонить».
 
И говори́т ему́ Иису́с: лиси́цы име́ют но́ры и пти́цы небе́сные — гнёзда, а Сын Челове́ческий не име́ет, где приклони́ть го́лову.

Другой, ученик [Его], сказал: «Господи! Позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего».
 
Друго́й же из ученико́в Его́ сказа́л Ему́: Го́споди! позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.

Иисус же возразил ему: «Следуй за Мной и предоставь мертвецам хоронить своих мертвых!»
 
Но Иису́с сказа́л ему́: иди́ за Мно́ю, и предоста́вь мёртвым погреба́ть свои́х мертвецо́в.

Иисус вошел в лодку. Ученики Его последовали за Ним.
 
И когда́ вошёл Он в ло́дку, за Ним после́довали ученики́ Его́.

Внезапно на море поднялась такая большая буря, что лодку захлестывало волнами. А Иисус в это время спал.
 
И вот, сде́лалось вели́кое волне́ние на мо́ре, так что ло́дка покрыва́лась волна́ми; а Он спал.

Приблизившись к Нему, ученики разбудили Его. «Господи, — кричали они, — спаси! Погибаем!»
 
Тогда́ ученики́ Его́, подойдя́ к Нему́, разбуди́ли Его́ и сказа́ли: Го́споди! спаси́ нас, погиба́ем.

«Что же вы оробели? — сказал Он им. — Как мало веры у вас!» Он встал и усмирил ветры и море — наступила полная тишина.
 
И говори́т им: что вы так боязли́вы, малове́рные? Пото́м, встав, запрети́л ветра́м и мо́рю, и сде́лалась вели́кая тишина́.

Все были потрясены. «Кто же Он такой? Даже ветры и море повинуются Ему!» — говорили они.
 
Лю́ди же, удивля́ясь, говори́ли: кто э́то, что и ве́тры и мо́ре повину́ются Ему́?

Когда Иисус оказался на другом берегу, в земле гадаринской,6 навстречу Ему из могильных пещер вышли двое. Были они одержимы бесами и настолько свирепы, что никто не мог пройти той дорогой.
 
И когда́ Он при́был на друго́й бе́рег в страну́ Гергеси́нскую, Его́ встре́тили два беснова́тые, вы́шедшие из гробо́в, весьма́ свире́пые, так что никто́ не смел проходи́ть тем путём.

«Что Тебе нужно от нас, Сын Божий? — закричали они. — Ты пришел сюда мучить нас раньше времени?»
 
И вот, они́ закрича́ли: что Тебе́ до нас, Иису́с, Сын Бо́жий? пришёл Ты сюда́ пре́жде вре́мени му́чить нас.

Вдали от них паслось большое стадо свиней.
 
Вдали́ же от них пасло́сь большо́е ста́до свине́й.

И бесы стали просить Его: «Если Ты изгонишь нас, пусти нас7 в это стадо свиней».
 
И бе́сы проси́ли Его́: е́сли вы́гонишь нас, то пошли́ нас в ста́до свине́й.

«Идите», — ответил им Иисус. Оставив одержимых, бесы вошли в свиней. В тот же миг всё стадо ринулось с кручи в море и погибло в волнах.
 
И Он сказа́л им: иди́те. И они́, вы́йдя, пошли́ в ста́до свино́е. И вот, всё ста́до свине́й бро́силось с крутизны́ в мо́ре и поги́бло в воде́.

Свинопасы побежали в город и рассказали там обо всём, что случилось с одержимыми.
 
Пастухи́ же побежа́ли и, придя́ в го́род, рассказа́ли обо всём, и о том, что бы́ло с беснова́тыми.

Тогда весь город вышел навстречу Иисусу. И, увидев Его, они попросили, чтобы Он не заходил в их город и покинул его окрестности.
 
И вот, весь го́род вы́шел навстре́чу Иису́су; и, уви́дев Его́, проси́ли, что́бы Он отошёл от преде́лов их.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Словом «проказа» в библейские времена назывались многие заразные кожные заболевания.
12  [2] — Букв.: а сыны Царства.
12  [3] — Букв.: во тьму внешнюю.
15  [4] — В некот. рукописях: им.
17  [5] — Ис 53:4.
28  [6] — В некот. рукописях: гергесинской/герасинской.
31  [7] — Букв.: пошли нас; в некот. рукописях: позволь нам войти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.