От Луки 4 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Иисус, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повел Его в пустыню.
 
Иису́с, испо́лненный Ду́ха Свято́го, возврати́лся от Иорда́на и поведён был Ду́хом в пусты́ню.

Там Его сорок дней искушал[35] дьявол. Всё это время Иисус ничего не ел и под конец почувствовал голод.
 
Там со́рок дней Он был искуша́ем от диа́вола и ничего́ не ел в э́ти дни, а по проше́ствии их напосле́док взалка́л.

Тогда дьявол сказал Ему: — Если Ты Сын Божий, то прикажи этому камню стать хлебом.
 
И сказа́л Ему́ диа́вол: е́сли Ты Сын Бо́жий, то вели́ э́тому ка́мню сде́латься хле́бом.

Иисус ответил ему: — Написано: «Не одним хлебом живет человек, но каждым словом Божьим[36]».[37]
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: напи́сано, что не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к, но вся́ким сло́вом Бо́жиим.

Приведя Его на высокое место, он показал Ему в один миг все царства мира.
 
И, возведя́ Его́ на высо́кую го́ру, диа́вол показа́л Ему́ все ца́рства вселе́нной во мгнове́ние вре́мени,

И сказал Ему: — Я передам Тебе всю их власть и славу, потому что они отданы мне, и я даю их кому захочу.
 
и сказа́л Ему́ диа́вол: Тебе́ дам власть над все́ми си́ми ца́рствами и сла́ву их, и́бо она́ пре́дана мне, и я, кому́ хочу́, даю́ её;

Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим.
 
ита́к, е́сли Ты покло́нишься мне, то всё бу́дет Твоё.

Иисус ответил: — Написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!»[38]
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: отойди́ от Меня́, сатана́; напи́сано: «Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся, и Ему́ одному́ служи́».

После этого дьявол привел Его в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма. — Если Ты Сын Божий, — сказал он, — то бросься отсюда вниз.
 
И повёл Его́ в Иерусали́м, и поста́вил Его́ на крыле́ хра́ма, и сказа́л Ему́: е́сли Ты Сын Бо́жий, бро́сься отсю́да вниз,

Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе охранять Тебя»,
 
и́бо напи́сано: «А́нгелам Свои́м запове́дает о Тебе́ сохрани́ть Тебя́;

и «они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень».[39]
 
и на рука́х понесу́т Тебя́, да не преткнёшься о ка́мень ного́ю Твое́ю».

Иисус ответил ему: — Сказано: «Не испытывай Господа, Бога твоего».[40]
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: ска́зано: «не искуша́й Го́спода Бо́га твоего́».

Когда дьявол окончил все искушения, он оставил Его на время.
 
И, око́нчив всё искуше́ние, диа́вол отошёл от Него́ до вре́мени.

Иисус возвратился в Галилею, исполненный силой Духа. Молва о Нем распространилась по всей округе.
 
И возврати́лся Иису́с в си́ле ду́ха в Галиле́ю; и разнесла́сь молва́ о Нём по всей окре́стной стране́.

Он учил в синагогах, и все прославляли Его.
 
Он учи́л в синаго́гах их, и от всех был прославля́ем.

Однажды Иисус пришёл в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу, как обычно, Он отправился в синагогу. Там Иисус встал, чтобы читать.
 
И пришёл в Назаре́т, где был воспи́тан, и вошёл, по обыкнове́нию Своему́, в день суббо́тний в синаго́гу, и встал чита́ть.

Ему подали свиток пророка Исаии, Он развернул его и нашел место, где было написано:
 
Ему́ пода́ли кни́гу проро́ка Иса́ии; и Он, раскры́в кни́гу, нашёл ме́сто, где бы́ло напи́сано:

«Дух Господа на Мне, потому что Он помазал[41] Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня провозглашать свободу пленникам, прозрение слепым, освободить угнетенных,
 
«Дух Госпо́день на Мне; и́бо Он пома́зал Меня́ благовествова́ть ни́щим, и посла́л Меня́ исцеля́ть сокрушённых се́рдцем, пропове́довать пле́нным освобожде́ние, слепы́м прозре́ние, отпусти́ть изму́ченных на свобо́ду,

возвещать год Господней милости»[42].
 
пропове́довать ле́то Госпо́дне благоприя́тное».

Иисус свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех в синагоге были прикованы к Нему.
 
И, закры́в кни́гу и отда́в служи́телю, сел; и глаза́ всех в синаго́ге бы́ли устремлены́ на Него́.

Он начал говорить: — Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
 
И Он на́чал говори́ть им: ны́не испо́лнилось писа́ние сие́, слы́шанное ва́ми.

Все хвалили Его и удивлялись силе Его слов. — Но разве Он не сын Иосифа? — спрашивали они.
 
И все засвиде́тельствовали Ему́ э́то, и диви́лись слова́м благода́ти, исходи́вшим из уст Его́, и говори́ли: не Ио́сифов ли э́то сын?

Иисус сказал им: — Вы Мне, конечно, напомните пословицу: «Врач, исцели самого себя!» И скажете Мне: «Мы слышали, что Ты сотворил много чудес в Капернауме, сотвори же и здесь, у Себя на родине, что-либо подобное».
 
Он сказа́л им: коне́чно, вы ска́жете Мне присло́вие: «врач! исцели́ Са́мого Себя́; сде́лай и здесь, в Твоём оте́честве, то, что, мы слы́шали, бы́ло в Капернау́ме».

Но говорю вам истину, ни одного пророка не принимают на его родине.
 
И сказа́л: и́стинно говорю́ вам: никако́й проро́к не принима́ется в своём оте́честве.

Уверяю вас, что во времена Илии, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Израиле было много вдов,
 
Пои́стине говорю́ вам: мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии́, когда́ заключено́ бы́ло не́бо три го́да и шесть ме́сяцев, так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,

однако Илия не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту[43] близ Сидона[44].
 
и ни к одно́й из них не́ был по́слан Илия́, а то́лько ко вдове́ в Саре́пту Сидо́нскую;

Много было в Израиле прокаженных[45] во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана.[46]
 
мно́го та́кже бы́ло прокажённых в Изра́иле при проро́ке Елисе́е, и ни оди́н из них не очи́стился, кро́ме Неема́на Сирия́нина.

Все в синагоге пришли в ярость, когда услышали это.
 
Услы́шав э́то, все в синаго́ге испо́лнились я́рости

Они вскочили, вытащили Иисуса за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз.
 
и, встав, вы́гнали Его́ вон из го́рода, и повели́ на верши́ну горы́, на кото́рой го́род их был постро́ен, что́бы све́ргнуть Его́;

Но Иисус прошёл сквозь толпу и ушел.
 
но Он, пройдя́ посреди́ них, удали́лся.

Он пошел в галилейский город Капернаум и по субботам учил там народ.
 
И пришёл в Капернау́м, го́род Галиле́йский, и учи́л их в дни суббо́тние.

Люди изумлялись Его учению, потому что в Его словах ощущалась власть.
 
И диви́лись уче́нию Его́, и́бо сло́во Его́ бы́ло со вла́стью.

В синагоге был человек, одержимый демоном, нечистым духом, и вдруг он громко закричал:
 
Был в синаго́ге челове́к, име́вший нечи́стого ду́ха бесо́вского, и он закрича́л гро́мким го́лосом:

— А-а-а! Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты Святой Божий!
 
оста́вь; что Тебе́ до нас, Иису́с Назаря́нин? Ты пришёл погуби́ть нас; зна́ю Тебя́, кто Ты, Свято́й Бо́жий.

— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него! Бросив человека перед всеми на землю, демон вышел из него, не причинив ему вреда.
 
Иису́с запрети́л ему́, сказа́в: замолчи́ и вы́йди из него́. И бес, пове́ргнув его́ посреди́ синаго́ги, вы́шел из него́, нима́ло не повреди́в ему́.

Все изумлялись и говорили друг другу: «Что это такое? С такой властью и силой Он приказывает нечистым духам, что они выходят!»
 
И напа́л на всех у́жас, и рассужда́ли ме́жду собо́ю: что э́то зна́чит, что Он со вла́стью и си́лою повелева́ет нечи́стым ду́хам, и они́ выхо́дят?

Слух об Иисусе распространялся по всей округе.
 
И разнёсся слух о Нём по всем окре́стным места́м.

Покинув синагогу, Иисус пошел в дом Симона. У тещи же Симона в это время был сильный жар, и Иисуса попросили помочь ей.
 
Вы́йдя из синаго́ги, Он вошёл в дом Си́мона; тёща же Си́монова была́ одержи́ма си́льною горя́чкою; и проси́ли Его́ о ней.

Наклонившись над ней, Иисус приказал горячке покинуть женщину, и та оставила её. Она сразу же встала и начала накрывать им на стол.
 
Подойдя́ к ней, Он запрети́л горя́чке; и оста́вила её. Она́ то́тчас вста́ла и служи́ла им.

Когда же солнце стало клониться к закату, все, у кого были больные различными болезнями, начали приносить их к Иисусу, и Он возлагал на каждого руки и исцелял их.
 
При захожде́нии же со́лнца все, име́вшие больны́х разли́чными боле́знями, приводи́ли их к Нему́, и Он, возлага́я на ка́ждого из них ру́ки, исцеля́л их.

Также и демоны выходили из многих людей с криком: — Ты Сын Бога! Но Иисус запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он — Христос.
 
Выходи́ли та́кже и бе́сы из мно́гих с кри́ком и говори́ли: Ты Христо́с, Сын Бо́жий. А Он запреща́л им ска́зывать, что они́ зна́ют, что Он Христо́с.

На рассвете Иисус вышел из города и пошел в безлюдное место. Люди стали искать Его и, когда нашли, то уговаривали остаться у них.
 
Когда́ же наста́л день, Он, вы́йдя из до́ма, пошёл в пусты́нное ме́сто, и наро́д иска́л Его́ и, придя́ к Нему́, уде́рживал Его́, что́бы не уходи́л от них.

Но Он сказал: — Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Божьем и в других городах, ведь для этого Я и послан. —
 
Но Он сказа́л им: и други́м города́м благовествова́ть Я до́лжен Ца́рствие Бо́жие, и́бо на то Я по́слан.

И Он проповедовал в синагогах Иудеи.
 
И пропове́довал в синаго́гах галиле́йских.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [35] — Греч. слово, переведенное как: искушал может также означать: испытывал.
4 [36] — Слова: но каждым словом Божьим отсутствуют в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ЛУКИ.
4 [37]Втор 8:3.
8 [38]Втор 6:13.
10 [39]Пс 90:11-12.
12 [40]Втор 6:16.
18 [41] — Посредством иудейского обряда помазания человек посвящался на определенное служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники.
18 [42]Ис 61:1-2.
26 [43]Сарепта. Финикийский город, находившийся на территории современного государства Ливан. В те времена там жили народности, не признававшие Бога.
25 [44] — См. 3Цар 17.
27 [45] — Это греч. слово, традиционно переводимое как проказа прокаженный, использовалось в отношении нескольких кожных заболеваний. Так же по всей книге.
27 [46] — См. 4Цар 5:1-14.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.