Деяния 15 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Гости из Иудеи учили братьев: «Не обрежетесь по Моисееву обряду — не спасетесь».
 
Некаторыя, прыйшоўшы з Юдэі, навучалі братоў: «Калі не будзеце абрэзаны па звычаі Майсея, не можаце быць збаўлены».

У Павла и Варнавы вышло с ними серьезное разногласие, и они заспорили. Было решено направить с этим в Иерусалим к апостолам и пресвитерам делегацию: Павла, Варнаву и других братьев.
 
І сталася шмат немалых спрэчак і звадак між імі ды Паўлам і Барнабам, так што вырашылі, каб Паўла і Барнаба ды яшчэ некалькі з іх пайшлі дзеля гэтае справы ў Ерузалім да Апосталаў і старэйшых.

Церковь их проводила, и они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников. Великую радость доставили они всем братьям.
 
Дык, пасланыя царквою, ішлі яны праз Фэніцыю і Самарыю, расказваючы пра навяртанне паганаў, і прыносілі братам вялікую радасць.

В Иерусалиме они были радушно приняты церковью, апостолами и пресвитерами и всех там известили, как распорядился ими Бог.
 
Калі ж прыбылі ў Ерузалім, былі прыняты царквою і Апосталамі ды старэйшымі і расказалі ім, як шмат Бог учыніў ім.

При этом фарисеи, из тех, что поверили, выступили с требованием: «Язычникам — обрезываться, соблюдать Моисеев Закон».
 
Але некаторыя з тых, што ўверылі з герэзіі фарысейскай, супрацівіліся, кажучы: «Трэба абрэзаць іх і загадаць трымацца закону Майсея!»

Для рассмотрения дела собрались апостолы и пресвитеры.
 
Дык сабраліся Апосталы і старэйшыя, каб разгледзець гэтую справу.

В завершение долгих прений Петр сказал: «Мужи братья! Вам известно, что Бог с первых дней усмотрел среди вас Свой выбор: язычникам услышать из моих уст слово евангелия и уверовать.
 
Калі ўзнікла вялікая спрэчка, тады, узняўшыся, Пётра сказаў ім: «Мужы браты, вы ведаеце, што Бог з даўніх дзён выбраў з нас мяне, каб з вуснаў маіх пагане пачулі слова Евангелля ды ўверылі.

Бог Провидец предъявил им и знак: наравне с нами даровал им Святого Духа.
 
І Бог, Які ведае сэрцы, засведчыў гэта, даючы ім Духа Святога, як і нам,

Верой очистил Он их сердца, устранил всякое между нами различие.
 
і не зрабіў ніякай розніцы між намі і імі, ачышчаючы сэрцы іх верай.

Для чего же вы теперь искушаете Бога и ученикам на шею надеваете ярмо, оказавшееся не по силам ни нашим отцам, ни нам самим?
 
Дык чаму цяпер выпрабоўваеце Бога, каб ускласці на вучняў ярмо, якога ані бацькі нашы, ані мы самі не змаглі насіць?

Мы верим, что и нас, и их — всех спасет благодать Господа Иисуса».
 
Мы, аднак, верым, што праз ласку Госпада Ісуса Хрыста будзем збаўлены, як і яны».

В собрании наступила тишина. Все стали слушать рассказ Варнавы и Павла о том, какие дивные дела и чудеса сотворял их руками среди язычников Бог.
 
І замоўк увесь натоўп, і слухалі аповед Барнабы і Паўлы, якія знакі і цуды ўчыніў Бог праз іх сярод паганаў.

Потом слово взял Иаков. Он сказал: «Слушайте, мужи братья!
 
І калі яны замоўклі, азваўся Якуб, кажучы: «Мужы браты, паслухайце мяне.

Симон напомнил вам, как Бог отнюдь не в последнюю очередь озаботился привлечением под Свое имя народа из язычников.
 
Сімяон расказаў, як Бог спачатку наведаў паганаў, каб выбраць з іх народ для імя Свайго,

С этим согласуются слова Пророков, как написано:
 
і з гэтым згаджаюцца словы прарокаў, як напісана:

“После этого вернусь и скинию Давидову павшую отстрою заново. Из руин подниму и поставлю, как было.
 
“Пасля гэтага вярнуся і адбудую палатку Давіда, якая ўпала, і адбудую руіны яе, і ўзнаўлю яе,

И взыщут Господа все прочие люди, все язычники, собранные под Мое имя, — говорит Господь, возвестивший об этом
 
каб іншыя людзі шукалі Госпада ды ўсе народы, над якімі будзе прызывана імя Маё. Так кажа Госпад, Які чыніць усё гэта:

Еще в древности.”
 
вядомы спрадвеку Богу ўсе справы Яго”.

Поэтому я рассудил не чинить преград язычникам, которые обращаются к Богу,
 
Таму я лічу, што не трэба непакоіць тых, якія з паганаў навярнуліся да Бога,

А только написать им, чтобы воздерживались от идольской скверны, от разврата и от удавленины и крови.
 
але напісаць ім, каб сцерагліся апаганьвання ад балванаў, распусты, і задаўленага, і крыві.

Не зря же столько поколений подряд во всех городах по субботам звучат в синагогах голоса толкователей и чтецов Моисеева Закона».
 
Бо Майсей ад найдаўнейшых пакаленняў мае такіх, што ў розных гарадах абвяшчаюць яго ў сінагогах, дзе кожную суботу чытаюць».

Тогда апостолы и пресвитеры и с ними вся церковь сошлись на том, чтобы выделить от себя посланцев: Иуду, по прозванию Варсава, и Силу, руководящих среди братьев, — и направить их с Павлом и Варнавой в Антиохию.
 
Тады Апосталы і старэйшыя з усёй царквою надумалі выбраць мужоў са свайго ліку: Юду, званага Барсабам, і Сілу, мужоў першых сярод братоў, ды паслаць іх у Антыёхію разам з Барнабам і Паўлам,

И передали с ними в письме следующее: «Братья апостолы и пресвитеры — братьям из язычников в Антиохии, Сирии и Киликии: приветствуем вас!
 
напісаўшы праз рукі іх гэтак: «Апосталы, і старэйшыя, і браты — тым, што жывуць у Антыёхіі, Сірыі і Цыліцыі, братам з паганаў, прывітанне!

Мы узнали, что некоторые из наших пришли и запугали вас своими запретами, обеспокоили ваши умы. Этого мы им не поручали.
 
Мы даведаліся, што некаторыя з нашых без нашага даручэння занепакоілі вас словамі, трывожачы сэрцы вашы, кажучы, што вы павінны быць абрэзаны і выконваць закон.

Мы теперь все вместе договорились послать к вам с дорогими нашими братьями Варнавой и Павлом, —
 
Дык мы, сабраўшыся разам, вырашылі паслаць да вас выбраных людзей разам з дарагімі нам Барнабам і Паўлам,

Теми, кто жизни своей не щадит ради Господа нашего Иисуса Христа, —
 
людзьмі, якія за імя Госпада нашага Ісуса Хрыста аддалі душы свае.

Иуду и Силу, которые передадут вам это же на словах.
 
Дык пасылаем Юду і Сілу, якія перакажуць словамі тое самае.

Угодно же Святому Духу и нам более не возлагать на вас бремени, а лишь необходимое:
 
Бо Дух Святы і мы вырашылі, што не трэба ўскладаць на вас аніякага цяжару, апрача таго, што неабходна:

Воздерживаться от жертвоприношения идолам, от крови и удавленины и от разврата. Избегая всего этого, хорошо сделаете. Прощайте».
 
устрымлівацца ад ахвяр для ідалаў, ад крыві, ад таго, што задушана, ды ад распусты. Добра вы зробіце, калі ад гэтых рэчаў паўстрымаецеся. Бывайце здаровы».

Их проводили в дорогу, и они пришли в Антиохию. Всех собрав, вручили письмо.
 
Тыя ж, пасланыя, прыбылі ў Антыёхію і, сабраўшы грамаду, аддалі ліст.

Письмо там прочитали и порадовались ободряющему наставлению.
 
Калі яго прачыталі, узрадаваліся словам суцяшэння.

Иуда и Сила, сами пророки, еще больше подбодрили братьев, прибавили им решимости.
 
А Юда і Сіла, якія і самі былі прарокамі, у частых прамовах пацяшалі братоў і ўмацоўвалі іх.

Некоторое время спустя братья с миром проводили их в обратный путь.
 
Па нейкім часе адаслалі іх браты з прывітаннем супакою да Апосталаў.

[ отсутствует ]
 
Сіла ж вырашыў застацца, а Юда вярнуўся ў Ерузалім.

Павел и Варнава остались и со многими другими братьями учили антиохийцев, опираясь на Слово Господне.
 
А Паўла і Барнаба затрымаліся ў Антыёхіі, навучаючы і дабравесцячы з многімі іншымі слова Госпадава.

Прошло время, и Павел сказал Варнаве: «Пора нам вернуться в города, где мы возвещали Слово Господне, и навестить наших братьев: как они там?».
 
А праз некалькі дзён Паўла сказаў Барнабу: «Вернемся і наведаем братоў нашых ва ўсіх гарадах, у якіх мы прапаведавалі слова Госпадава, і паглядзім, як маюцца».

Варнава предложил взять с собой Иоанна Марка.
 
Барнаба хацеў узяць з сабой Яна, званага Маркам,

Но Павел посчитал за лучшее бросившего их в Памфилии и с их делом с ними не ходившего товарища не брать.
 
але Паўла судзіў, што за тое, што ён адышоў ад іх у Памфіліі і не хадзіў працаваць з імі, не належыць браць яго.

Из-за этого произошла между ними размолвка. Они расстались, и Варнава отплыл с Марком на Кипр.
 
І ўсчынілася крыўда, так што раздзяліліся, і Барнаба, узяўшы Марка, паплыў на Кіпр,

Павел, которого братья препоручили Божьей милости, остановил свой выбор на Силе. С ним и отправился он в путь
 
Паўла ж, абраўшы Сілу, пайшоў, даручаны братамі ласцы Бога.

По Сирии и Киликии, где укреплял церкви.
 
І праходзіў праз Сірыю і Цыліцыю, умацоўваючы цэрквы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.