Деяния 15 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

Гости из Иудеи учили братьев: «Не обрежетесь по Моисееву обряду — не спасетесь».
 
Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев: — Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.

У Павла и Варнавы вышло с ними серьезное разногласие, и они заспорили. Было решено направить с этим в Иерусалим к апостолам и пресвитерам делегацию: Павла, Варнаву и других братьев.
 
Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Павлом и Варнавой — с другой. Тогда Павлу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с апостолами и старейшинами.

Церковь их проводила, и они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников. Великую радость доставили они всем братьям.
 
Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.

В Иерусалиме они были радушно приняты церковью, апостолами и пресвитерами и всех там известили, как распорядился ими Бог.
 
В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами и рассказали им обо всем, что Бог совершил через них.

При этом фарисеи, из тех, что поверили, выступили с требованием: «Язычникам — обрезываться, соблюдать Моисеев Закон».
 
Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.

Для рассмотрения дела собрались апостолы и пресвитеры.
 
Апостолы и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос.

В завершение долгих прений Петр сказал: «Мужи братья! Вам известно, что Бог с первых дней усмотрел среди вас Свой выбор: язычникам услышать из моих уст слово евангелия и уверовать.
 
После долгих обсуждений Петр поднялся и сказал: — Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали.

Бог Провидец предъявил им и знак: наравне с нами даровал им Святого Духа.
 
Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам.

Верой очистил Он их сердца, устранил всякое между нами различие.
 
Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца!

Для чего же вы теперь искушаете Бога и ученикам на шею надеваете ярмо, оказавшееся не по силам ни нашим отцам, ни нам самим?
 
Так зачем же вы испытываете Бога, возлагая на шеи учеников ярмо, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы?

Мы верим, что и нас, и их — всех спасет благодать Господа Иисуса».
 
Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.

В собрании наступила тишина. Все стали слушать рассказ Варнавы и Павла о том, какие дивные дела и чудеса сотворял их руками среди язычников Бог.
 
Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников.

Потом слово взял Иаков. Он сказал: «Слушайте, мужи братья!
 
Когда они закончили, Иаков сказал: — Братья, послушайте меня.

Симон напомнил вам, как Бог отнюдь не в последнюю очередь озаботился привлечением под Свое имя народа из язычников.
 
Симеон[97] рассказал нам о том, как Бог впервые решил составить из язычников народ для Себя.

С этим согласуются слова Пророков, как написано:
 
Это полностью согласуется со словами пророков, где сказано:

“После этого вернусь и скинию Давидову павшую отстрою заново. Из руин подниму и поставлю, как было.
 
«Затем Я возвращусь и восстановлю павшую скинию Давида. Я восстановлю её руины и воссоздам её,

И взыщут Господа все прочие люди, все язычники, собранные под Мое имя, — говорит Господь, возвестивший об этом
 
чтобы остальные люди и все народы, которые были названы Моим именем, стали искать Господа. Так говорит Господь,

Еще в древности.”
 
Который объявил об этом издревле»[98].

Поэтому я рассудил не чинить преград язычникам, которые обращаются к Богу,
 
Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для язычников, обращающихся к Богу.

А только написать им, чтобы воздерживались от идольской скверны, от разврата и от удавленины и крови.
 
Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от вещей, оскверненных идолами, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови.[99] И чтобы не делали другим того, чего себе не желают[100].

Не зря же столько поколений подряд во всех городах по субботам звучат в синагогах голоса толкователей и чтецов Моисеева Закона».
 
Ведь Закон Моисея издавна возвещается в каждом городе и читается в синагогах каждую субботу.

Тогда апостолы и пресвитеры и с ними вся церковь сошлись на том, чтобы выделить от себя посланцев: Иуду, по прозванию Варсава, и Силу, руководящих среди братьев, — и направить их с Павлом и Варнавой в Антиохию.
 
Апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Павлом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали Иуду, которого ещё называли Варсавой, и Силу. Эти двое были руководителями среди братьев.

И передали с ними в письме следующее: «Братья апостолы и пресвитеры — братьям из язычников в Антиохии, Сирии и Киликии: приветствуем вас!
 
С ними передали такое письмо: «Братья апостолы и старейшины братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии. Приветствуем вас!

Мы узнали, что некоторые из наших пришли и запугали вас своими запретами, обеспокоили ваши умы. Этого мы им не поручали.
 
До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали.

Мы теперь все вместе договорились послать к вам с дорогими нашими братьями Варнавой и Павлом, —
 
Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом,

Теми, кто жизни своей не щадит ради Господа нашего Иисуса Христа, —
 
которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Господа Иисуса Христа.

Иуду и Силу, которые передадут вам это же на словах.
 
Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем.

Угодно же Святому Духу и нам более не возлагать на вас бремени, а лишь необходимое:
 
Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований:

Воздерживаться от жертвоприношения идолам, от крови и удавленины и от разврата. Избегая всего этого, хорошо сделаете. Прощайте».
 
воздерживайтесь от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от разврата. И не делайте другим того, чего себе не желаете[101]. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно. Будьте здоровы!»

Их проводили в дорогу, и они пришли в Антиохию. Всех собрав, вручили письмо.
 
Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали церковь и вручили письмо.

Письмо там прочитали и порадовались ободряющему наставлению.
 
Люди читали его и радовались ободряющей вести.

Иуда и Сила, сами пророки, еще больше подбодрили братьев, прибавили им решимости.
 
Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.

Некоторое время спустя братья с миром проводили их в обратный путь.
 
Они провели там некоторое время, и братья с миром отпустили их к тем, кто их послал.

[ отсутствует ]
 
Сила, однако же, решил остаться, а Иуда вернулся в Иерусалим.[102]

Павел и Варнава остались и со многими другими братьями учили антиохийцев, опираясь на Слово Господне.
 
Павел и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.

Прошло время, и Павел сказал Варнаве: «Пора нам вернуться в города, где мы возвещали Слово Господне, и навестить наших братьев: как они там?».
 
Спустя некоторое время Павел предложил Варнаве: — Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.

Варнава предложил взять с собой Иоанна Марка.
 
Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого ещё называли Марком,

Но Павел посчитал за лучшее бросившего их в Памфилии и с их делом с ними не ходившего товарища не брать.
 
но Павел не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу.

Из-за этого произошла между ними размолвка. Они расстались, и Варнава отплыл с Марком на Кипр.
 
Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр,

Павел, которого братья препоручили Божьей милости, остановил свой выбор на Силе. С ним и отправился он в путь
 
а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь.

По Сирии и Киликии, где укреплял церкви.
 
Павел проходил через Сирию и Киликию, утверждая церкви.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
14 [97] — То есть Петр (см. Деян 15:7; Деян 10:5).
16 [98]Ам 9:11-12.
20 [99] — См. Быт 9:4; Исх 34:15-17; Лев 17:10−16; Лев 18:6-23.
20 [100] — Слова: « И чтобы не делали другим того, чего себе не желают» — отсутствуют в ранних рукописях.
29 [101] — Слова: « И не делайте другим того, чего себе не желаете» — отсутствуют в ранних рукописях.
34 [102] — В ранних рукописях ст. 34 отсутствует.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.