От Матфея 13 глава

От Матфея
Слово Жизни → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

В тот же день Иисус, выйдя из дома, сидел у озера.
 
Выйшаўшы таго ж дня з дома, Ісус сеў каля мора.

К Нему собралось столько людей, что Он вынужден был перейти в лодку, а весь народ стоял на берегу.
 
І сабралася да Яго мноства людзей, так што Ён увайшоў у лодку і сеў; а ўвесь люд стаяў на беразе.

И Он о многом говорил им в притчах. — Сеятель вышел сеять, — говорил Иисус.
 
І гаварыў ім шмат прытчамі, кажучы: вось, выйшаў сейбіт сеяць.

— Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у дороги, и их склевали птицы.
 
І калі сеяў ён, адно ўпала пры дарозе, і наляцелі птушкі і падзяўблі тое;

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Эти семена быстро проросли, потому что почва была неглубокой.
 
іншае ўпала на мясьціны камяністыя, дзе няшмат было зямлі, і неўзабаве ўзышло, таму што зямля была ня глыбокая.

Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было сильных корней.
 
А калі ўзышло сонца, завяла і, як ня мела карэньня, засохла;

Другие семена попали в терновник, который разросся так, что заглушил ростки.
 
іншае ўпала ў церне, і вырасла церне і заглушыла яго;

Остальные же семена упали на хорошую почву и принесли плод, одно во сто, другое в шестьдесят, третье в тридцать раз больше того, что было посеяно.
 
іншае ўпала на добрую зямлю і ўрадзіла плод: адно ў сто разоў, а другое ў шэсьцьдзясят, а тое ў трыццаць.

У кого есть уши, пусть слышит.
 
Хто мае вушы, каб чуць, няхай чуе!

Ученики же спросили Иисуса: — Почему Ты говоришь с людьми притчами?
 
І прыступіўшы, вучні сказалі Яму: чаму прытчамі гаворыш ім?

Иисус ответил: — Вам дано узнать тайны Небесного Царства, а им не дано.
 
Ён сказаў ім у адказ: таму, што вам дадзена ведаць таямніцы Царства Нябеснага, а ім ня дадзена;

Тому, кто имеет, будет еще дано, и у него будет в изобилии; а у кого ничего нет, будет отнято и то, что у него есть.
 
бо хто мае, таму дадзена будзе і памножыцца; а хто ня мае, у таго адымецца і тое, што мае;

Я говорю им притчами потому, что "они смотрят, но не видят, слушают, но не слышат и не понимают".
 
дзеля таго прытчамі прамаўляю ім, што яны бачачы ня бачаць, і чуючы ня чуюць, і не разумеюць;

В них исполняется пророчество Исайи: "Вы будете слышать, но не поймете, будете смотреть, но не увидите.
 
і збываецца над імі прароцтва Ісаі, якое кажа: «слыхам пачуеце, і не ўразумееце; і вачыма глядзець будзеце, і ня ўбачыце;

Сердца этих людей огрубели, они почти не слышат, они закрыли глаза. Иначе они увидели бы и услышали, и поняли сердцами и обратились бы, и Я исцелил бы их!"
 
агрубела бо сэрца ў людзей гэтых, і вушыма цяжка чуюць, і вочы свае зьмежылі, каб ня ўгледзець вачыма, і вушыма не пачуць, і сэрцам не ўразумець, і ня зьвернуцца, каб Я ацаліў іх».

Счастливы вы, что ваши глаза видят и ваши уши слышат.
 
А вашы дабрашчасныя вочы, што бачаць; і вушы вашыя, што чуюць:

Говорю вам правду: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.
 
бо праўду кажу вам, што многія прарокі і праведнікі жадалі бачыць, што вы бачыце, і ня бачылі, і чуць, што вы чуеце, і ня чулі.

Так послушайте, что значит притча о сеятеле:
 
Але ж вы пачуйце прытчу пра сейбіта:

к каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает ее, приходит дьявол и крадет то, что было посеяно в сердце. Это — семя, упавшее при дороге.
 
да кожнага, хто слухае слова пра Царства і не разумее, прыходзіць ліхадзей і крадзе пасеянае ў сэрцы ягоным: вось каго азначае пасеянае пры дарозе.

Семя, упавшее на каменистую почву, — это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его,
 
А пасеянае на камяністых мясьцінах азначае таго, хто чуе слова і адразу з радасьцю прымае яго;

но эти семена не пускают корней, и такой человек непостоянен. Как только наступят преследования и гонения за слово, он теряет веру.
 
але ня мае кораня ў сабе і нясталы: калі настане ўціск альбо ганеньне за слова, адразу спакушаецца.

Семя, упавшее в терновник, — это о человеке, который слышит слово, но жизненные заботы и соблазн богатства заглушают его, и семя остается бесплодным.
 
А пасеянае ў церне азначае таго, хто чуе слова, але клопат веку гэтага і панада багацьця заглушае слова, і яно стаецца бясплодным.

Семя же, упавшее на хорошую почву, — это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного.
 
А пасеянае на добрай зямлі азначае таго, хто чуе слова і разумее, які і плод прыносіць і дае адзін сто, другі шэсьцьдзясят, а той трыццаць.

Рассказал им Иисус и другую притчу: — Небесное Царство можно сравнить с человеком, засеявшим свое поле хорошими семенами.
 
Другую прытчу прапанаваў Ён ім, кажучы: Царства Нябеснае падобнае на чалавека, які пасеяў добрае насеньне на полі сваім;

И вот, когда все спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушел.
 
калі ж людзі спалі, прыйшоў вораг яго і пасеяў куколь сярод пшаніцы, і пайшоў;

Когда пшеница взошла и появились колосья, то стали заметны и сорняки.
 
калі ўзышла рунь і завязала плод, тады зьявіўся і куколь.

Работники пришли к хозяину и говорят: "Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?"
 
Прыйшоўшы, рабы гаспадара дома сказалі яму: гаспадар! ці ж ня добрае насеньне пасеяў ты на полі тваім? адкуль жа на ім куколь?

"Это сделал враг", — ответил хозяин. Тогда слуги спрашивают: "Может, нам пойти и выполоть их?"
 
А ён сказаў ім: варожы чалавек гэта зрабіў. А рабы сказалі яму: хочаш, мы пойдзем, выпалем яго?

"Нет, — ответил хозяин, — когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу.
 
А ён сказаў: не, каб, выбіраючы куколь, вы не павырывалі разам зь ім і пшаніцы;

Пусть и то и другое растет до жатвы. А во время жатвы я велю жнецам собрать вначале сорняки, связать их в пучки и сжечь, а затем собрать пшеницу в мое хранилище".
 
пакіньце расьці разам тое і другое да жніва; а ў час жніва я скажу жняцам: зьбярэце перш куколь і зьвяжэце яго ў снапы, каб спаліць яго; а пшаніцу зьбярэце ў засекі мае.

Рассказал Он им и еще одну притчу: — Небесное Царство можно сравнить с горчичным зерном, которое посадили в поле.
 
Іншую прытчу прапанаваў Ён ім, кажучы: падобнае Царства Нябеснае на зерне гарчычнае, якое чалавек узяў і пасеяў на полі сваім,

Хотя горчичное зерно и меньше всех других зерен, но когда оно вырастает, то становится больше всех растений в саду и превращается в настоящее дерево, так что даже птицы прилетают и вьют гнезда в его ветвях.
 
якое, хоць меншае за ўсякае насеньне, але, калі вырастае, бывае большае за ўсякую траву і робіцца дрэвам, так што прылятаюць птушкі нябесныя і ўюць гнёзды ў гольлі яго.

И еще одну притчу рассказал им Иисус: — Небесное Царство можно сравнить с закваской, на которой женщина замесила целых три меры муки; благодаря закваске все тесто вскисло и поднялось.
 
Іншую прытчу сказаў Ён ім: падобнае Царства Нябеснае на закваску, якую жанчына ўзяўшы паклала ў тры меры мукі, пакуль не закісла ўсё.

Все это Иисус говорил народу в притчах и ничего не объяснял без иносказаний,
 
Гэта ўсё казаў Ісус прытчамі люду, і бяз прытчы нічога не казаў ім,

чтобы исполнилось сказанное через пророка: "Я буду говорить притчами, расскажу то, что было скрыто от создания мира".
 
каб збылося сказанае праз прарока, які кажа: «Разамкну ў прытчах вусны Мае; выкажу ўтоенае ад стварэньня сьвету».

Потом Иисус отпустил народ и вошел в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: — Объясни нам притчу о сорняках в поле.
 
Тады Ісус, адпусьціўшы людзей, увайшоў у дом. І прыступіўшы да Яго, вучні Яго сказалі: растлумач нам прытчу пра куколь на полі.

Иисус в ответ сказал: — Сеющий хорошие семена — это Сын Человеческий.
 
А Ён ім сказаў у адказ: сейбіт добрага насеньня ёсьць Сын Чалавечы;

Поле — это мир, а хорошие семена — это те, кто принадлежит к Царству. Сорняки — это те, кто принадлежит дьяволу.
 
поле ёсьць сьвет; добрае насеньне гэта — сыны Царства, а куколь — сыны ліхога;

Враг, посеявший их, — это дьявол. Жатва — это конец мира, и жнецы — это ангелы.
 
вораг, які пасеяў яго, ёсьць д’ябал; жніво ёсьць сканчэньне веку, а жняцы — анёлы.

Как сорняки вырывают и сжигают в огне, так будет и в конце мира.
 
А таму, як зьбіраюць куколь і агнём паляць, гэтак сама будзе пры сканчэньні веку гэтага:

Сын Человеческий пошлет своих ангелов, и они удалят из Его Царства все, что ведет ко греху, и всех, делающих злое.
 
пашле Сын Чалавечы анёлаў Сваіх, і зьбяруць з Царства Яго ўсе спакусы і тых, што чыняць беззаконьне,

Их бросят в огненную печь, где будет плач и скрежет зубов.
 
і ўкінуць іх у печ вогненную; там будзе плач і скрыгат зубоў;

А праведники тогда будут сиять, как солнце в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышат.
 
тады праведныя зазьзяюць, як сонца, у Царстве Айца іх. Хто мае вушы, каб чуць, няхай чуе!

— Небесное Царство можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит клад, он прячет его и радостный идет и продает все, что имеет, для того, чтобы купить это поле.
 
Яшчэ падобнае Царства Нябеснае на скарб, схаваны на полі, які, знайшоўшы, чалавек утоіў, і ў радасьці ад гэтага ідзе і прадае ўсё, што мае, і купляе поле тое.

— Еще Небесное Царство подобно купцу, который ищет прекрасный жемчуг.
 
Яшчэ падобнае Царства Нябеснае на купца, які шукае прыгожых пэрлаў,

Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну.
 
які, знайшоўшы адзін шматкаштоўны пэрл, пайшоў і прадаў усё, што меў, і купіў яго.

— Еще Небесное Царство подобно сети, опущенной в озеро, в которую попало много разной рыбы.
 
Яшчэ падобнае Царства Нябеснае на нерат, закінуты ў мора і поўны рыбы ўсялякага роду,

Когда сеть наполнилась, рыбаки вытащили ее на берег. Потом они сели и отобрали хорошую рыбу в корзины, а плохую выбросили.
 
які, калі ён напоўніўся, выцягнулі на бераг і, сеўшы, добрае склалі ў начыньне, а благое кінулі прэч.

Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных
 
Так будзе пры сканчэньні веку: выйдуць анёлы і аддзеляць ліхіх з асяродзьдзя праведных,

и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
 
і ўкінуць іх у печ вогненную: там будзе плач і скрыгат зубоў.

— Вы поняли все это? — спросил Иисус. — Да, — ответили ученики.
 
Сказаў ім Ісус: ці зразумелі вы гэта ўсё? Яны кажуць яму: так, Госпадзе!

Тогда Иисус сказал им: — Так вот, каждый учитель закона, усвоивший весть о Небесном Царстве, похож на хозяина дома, который выносит из своих кладовых и новое, и старое.
 
А Ён сказаў ім: таму ўсякі кніжнік, навучаны Царству Нябеснаму, падобны на гаспадара дома, які выносіць са скарбніцы сваёй новае і старое.

Когда Иисус кончил рассказывать эти притчи, Он ушел оттуда
 
І сталася, калі скончыў Ісус прытчы гэтыя, пайшоў адтуль.

и, придя в свой родной город, начал учить людей в синагоге, так что они удивлялись: — Откуда у этого человека такая мудрость и такая сила?
 
І прыйшоўшы на бацькаўшчыну Сваю, вучыў іх у сынагозе іхняй, так што яны зьдзіўляліся і казалі: адкуль у Яго гэтая мудрасьць і сілы?

Разве Он не сын плотника? Не Марией ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды?
 
ці не цесьляроў Ён Сын? ці не Ягоную Маці завуць Марыя, і браты Яго Якаў і Ёсій, і Сымон і Юда?

Разве не у нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это?
 
і сёстры Яго ці ня ўсе сярод нас? адкуль жа ў Яго ўсё гэта?

И они сильно сомневались в Нем. Иисус же сказал им: — Пророка уважают везде, только не в его городе и не в его доме.
 
І паняверыліся ў Ім. А Ісус сказаў ім: ня бывае прарока без пашаны, хіба што толькі на бацькаўшчыне сваёй, і ў доме сваім.

И Он не совершил там многих чудес, потому что у людей не было веры.
 
І ня ўчыніў там многіх цудаў з-за няверства іхняга.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.