От Матфея 23 глава

От Матфея
Слово Жизни → В переводе Лутковского

 
 

Тогда Иисус сказал народу и своим ученикам:
 
Затем Иисус обратился к народу и к ученикам Своим,

— Место Моисея заняли учителя закона и фарисеи.
 
и сказал: место Моисея заняли книжники и фарисеи;

Вы должны делать все, что они говорят, но их собственным делам подражать не следует, потому что они проповедуют одно, а делают другое.
 
поэтому всё, что бы ни велели они соблюдать вам, исполняйте и соблюдайте, но делам их не подражайте, ибо они говорят одно, а делают — другое.

Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и малейшего усилия не хотят приложить, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.
 
Они навязывают и возлагают на плечи людям бремя невыносимых обязанностей, а сами и пальцем не хотят шевельнуть, чтобы исполнить их.

Все они делают напоказ: их филактерии становятся все шире и кисточки на краях одежды все длиннее.
 
Любые благодеяния они совершают перед людьми, напоказ; они расширяют свои налобные повязки со священными письменами1 и удлиняют кисточки на одеждах своих;

Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.
 
они любят занимать первые места на пиршествах и первые сиденья в синагогах,

Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним "учитель".
 
любят, чтобы люди приветствовали их на улицах и обращались к ним: равви! равви!

Вас же пусть не называют учителями, потому что у вас только один Учитель, а вы все — братья.
 
Пусть же никто из вас не называет себя учителем, ибо один из вас Учитель — Христос, а вы все — братья.

И ни к кому на земле не обращайтесь "отец", потому что у вас только один Отец, который на небе.
 
И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах.

Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.
 
И пусть никто не называет себя наставником, потому что Наставник один у вас — Христос.

Самый великий из вас пусть будет вам слугой,
 
Самый же главный из вас пусть будет всем слугой,

потому что каждый возвышающий себя будет унижен и каждый унижающий себя будет возвышен.
 
ибо кто превозносит сам себя, тот унижен будет, а кто уничижает сам себя, тот превознесен будет.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми вход в Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы запираете (врата) Царства Небесного для людей, ибо сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.

стих, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Матфея
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь; за это вас постигнет суровая кара.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его сыном ада, вдвое худшим вас самих.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы и на море, и на суше ищете себе учеников, и когда вам удается обратить хотя бы одного, вы творите из него сына геенны, вдвое худшего, чем вы сами.

— Горе вам, слепые вожди! Вы говорите: "Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой".
 
Горе вам, поводыри слепые! Вы говорите: храмом клясться можно, а золотом храма клясться нельзя.

Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?
 
Глупые и слепые! Что главнее: золото или храм, освящающий золото?

Вы говорите: "Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой".
 
Вы говорите: жертвенником клясться можно, а жертвой, возносимой на нём, клясться нельзя.

Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?
 
Глупые и слепые! Что главнее: жертва или жертвенник, освящающий жертву?

Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,
 
Поэтому тот, кто клянется жертвенником, клянется им и всем, что возносится на нём;

и кто клянется храмом, клянется и тем, кто обитает в храме.
 
тот, кто клянется храмом, клянется им и Тем, Кто пребывает в нём;

Кто клянется небом, тот клянется Божьим престолом и тем, кто сидит на нем.
 
а тот, кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто восседает на нём.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятину с мяты, укропа и тмина, а самым важным в законе — справедливостью, милостью и верностью вы пренебрегаете. И то необходимо делать, и другого не забывать.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы отдаете десятину2 с мяты, аниса и тмина, но упускаете самое важное в законе: правосудие, милость и веру, тогда как это надо исполнять, но и того не упускать. (Мих 6:8; Притч 14:22)

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете.
 
Поводыри слепые, комара выплевывающие, а верблюда проглатывающие!

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете свои чаши и блюда снаружи, а внутри вы полны алчности и распущенности.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы очищаете снаружи чашу и блюдо, тогда как внутри они полны добытым неправедно.

Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
 
Фарисей слепой! Очисти прежде с внутренней стороны чашу и блюдо, тогда и с внешней стороны они станут чистыми.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы, которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны мертвых костей и всякой гнили.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны гробницам украшенным, которые снаружи кажутся красивыми, но внутри полны костей мертвецов и всяких нечистот.

Так и вы по внешности можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
 
Так и вы: по наружности кажетесь людям праведными, но внутри преисполнены лицемерия и беззакония.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы воздвигаете гробницы пророкам и украшаете могилы праведников,

и говорите: "Если бы мы жили во времена наших предков, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков".
 
и говорите: если бы мы жили во времена отцов наших, то мы не стали бы сообщниками их в убийстве пророков.

Тем самым вы свидетельствуете о самих себе, что вы потомки тех, кто убил пророков.
 
Но этим вы сами себя обвиняете в том, что вы сыновья тех, кто убивал пророков,

Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!
 
и вы превзойдете в этом отцов своих.

Змеи, змеиное отродье! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
 
Змеи, отродье змеиное! Да разве избежите вы осуждения в геенну?

Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей закона, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.
 
Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрецов и книжников; одних вы мучите и распнете, других будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город.

И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, начиная от Aвеля и кончая Захарией, сыном Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
 
Да падет же на вас (вина) за всю кровь праведную, пролитую на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии,3 сына Варахии, которого вы убили между алтарем и жертвенником!

Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.
 
Уверяю вас: падёт всё это на род сей.

— Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями тех, кто был послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели.
 
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, подобно тому, как птица собирает птенцов своих под крылья, но вы не хотели этого.

И вот теперь ваш дом оставляется вам пустым.
 
Так пусть же дом ваш остается пуст!

Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: "Благословен тот, кто приходит во имя Господа!"
 
Вот, Я говорю вам: отныне не увидите Меня до тех пор, пока не воскликнете: благословен Грядущий во имя Господне! (Пс 117:26)

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[23.1] «налобные повязки со священными письменами» — досл.: «талисманы», «амулеты» (арам, «тотафот», «тефеллин»); на основании Исх. 13.9; 16; Втор. 6.8; 11.18 каждый иудей должен был носить на лбу и на запястье левой руки небольшой пергаменный свиток с цитатами из Исх. 13.1 — 16; Втор. 6.4 — 9; 11.13 — 21 (как правило, «тотафоты» надевались во время утренней молитвы); в народном сознании впоследствии «тотафоты» стали восприниматься как амулеты, предохраняющие человека от воздействия злых духов. Ту же функцию выполняли и кисти, пришитые по краям одежды. Иисус упрекает книжников и фарисеев за то, что они, желая казаться более праведными, надевали «тотафоты» невероятно больших размеров.
[23.2] десятина — десятая часть дохода и всего, что произрастало на полях и огородах, отдаваемая в пользу храма на основании Лев. 27.30 — 34; Числ. 18.21 — 24; Втор. 12.6 — 17.
[23.3] «от крови Авеля праведного до крови Захарии» — речь идет о всех убитых ветхозаветных праведниках, начиная с сына Адама Авеля, погибшего от руки брата своего Каина (Быт. 4.8 — 16).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.