От Марка 4 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошёл в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
 
І зноў пачаў вучы́ць каля мора, і сабра́лася да Яго народу мноства, так што Ён увайшоў у лодку на моры і сядзеў, а ўвесь народ быў на зямлі пры моры.

И учил их притчами много, и в учении Своём говорил им:
 
І навучаў іх многа прытчамі, і гаварыў ім у павучэнні Сваім:

слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
 
слухайце: вось, выйшаў се́йбіт сеяць.

и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
 
І ста́лася, калі сеяў, адно ўпала пры дарозе, і наляцелі птушкі ды падзяўблí тое.

Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
 
Іншае ўпала сярод каме́ння, дзе няшмат было́ зямлі, і неўзаба́ве ўзышло́, бо зямля была́ неглыбокая;

когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
 
калі ж сонца падняло́ся — завяла і, не ма́ючы ко́раня, засохла.

Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода.
 
Іншае ўпала ў це́рні, і выраслі це́рні і заглушы́лі яго, і яно не дало́ плоду.

И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошёл и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.
 
А іншае ўпала на добрую зямлю і дало́ плод, што падымаўся і ўзрастаў, і ўрадзíла па трыццаць, і па шэсцьдзеся́т, і па сто.

И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
 
І казаў: хто ма́е вушы, каб чуць, няхай чуе!

Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
 
Калі ж Ён застаўся адзін, тыя, што былí пры Ім, разам з двана́ццаццю спыталі Яго аб прытчы.

И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним всё бывает в притчах;
 
І сказаў ім: вам да́дзена ведаць тайны Царства Божага, а тым, хто звонку, у прытчах усё даецца;

так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
 
каб яны, гле́дзячы, бачылі і не ўспрыма́лі, і, слу́хаючы, чулі і не разумелі, каб не звярну́ліся і не былí ім адпу́шчаны грахі.

И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
 
І кажа ім: не разуме́еце прытчы гэтай? Як жа ўсе прытчы зразуме́еце?

Сеятель слово сеет.
 
Се́йбіт слова сее.

Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.
 
І вось тыя, што пры дарозе, дзе сеецца слова: калі пачуюць, адразу прыходзіць сатана і забірае пасе́янае ў сэ́рцах іх.

Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
 
Таксама і пасе́янае сярод каме́ння — гэта тыя, якія, пачуўшы слова, адразу прыма́юць яго з радасцю,

но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
 
але не маюць ко́раня ў сабе і нетрыва́лыя; калі настане ўціск або гане́нне з-за слова, адразу спакуша́юцца.

Посеянное в тернии означает слышащих слово,
 
А ў це́рнях пасе́янае — гэта тыя, што чуюць слова,

но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
 
але турбо́ты гэтага веку і спакуса багацця ды іншыя захапле́нні, увахо́дзячы ў іх, заглуша́юць слова, і яно застае́цца бясплодным.

А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
 
А пасе́янае на добрай зямлі — гэта тыя, якія слухаюць слова і прыма́юць, і даюць плод па трыццаць, і па шэсцьдзеся́т, і па сто.

И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике?
 
І сказаў ім: хіба́ свечка прыно́сіцца, каб паставіць яе пад пасу́дзіну ці пад ло́жак? хіба́ не дзеля таго, каб паставіць яе на падсве́чнік?

Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаённого, что не вышло бы наружу.
 
Бо няма нічога тае́мнага, каб не стала я́ўным, і нішто не бывае схава́на, каб не адкрылася.

Если кто имеет уши слышать, да слышит!
 
Калі хто ма́е вушы, каб чуць, няхай чуе!

И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
 
І казаў ім: заўважа́йце, што чуеце. Якою мераю ме́раеце, такою і вам адме́раецца, і дада́дзена будзе вам, хто слухае.

Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
 
Бо хто ма́е, таму да́дзена будзе, а хто не ма́е, ады́мецца ў яго і тое, што ма́е.

И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
 
І казаў: так і Царства Божае, як чалавек, калі кіне зе́рне ў зямлю;

и спит, и встаёт ночью и днём; и как семя всходит и растёт, не знает он,
 
і спіць, і ўстае́ ўно́чы і ўдзень, а як насенне ўзыхо́дзіць і расце́, не ведае ён.

ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
 
Бо зямля сама па сабе ро́дзіць напачатку зелень, потым колас, тады напаўняе зе́рне ў коласе.

Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
 
Калі ж вы́спее плод, адразу пасыла́е серп, бо надышло́ жніво́.

И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
 
І казаў: з чым параўна́ем Царства Божае́ ці якою прытчаю вы́явім яго?

Оно — как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле;
 
Яно як зе́рне гарчы́чнае, што, калі сеецца ў зямлю, то ме́ншае за ўсякае насенне на зямлі,

а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
 
а калі пасеяна, вырастае і робіцца бо́льшым за ўсю зелянíну і пускае вялікае галлё, так што ў за́сені яго могуць пасялíцца птушкі нябесныя.

И таковыми многими притчами проповедовал им слово, сколько они могли слышать.
 
І многімі такімі прытчамі абвяшчаў ім слова, наколькі маглі яны слухаць.

Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял всё.
 
Без прытчы не прамаўляў да іх, а вучням Сваім асобна тлумачыў усё.

Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
 
І кажа ім у той дзень з надыходам вечара: перапра́вімся на той бок.

И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
 
І яны, адпусцíўшы людзей, бяруць Яго з сабою, як Ён быў у лодцы; і яшчэ лодкі былí з Ім.

И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.
 
І ўзняла́ся з ветру вялікая бура; хвалі захлíствалі лодку, так што яна ўжо напаўня́лася.

А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
 
А Ён на карме́ спаў на ўзгало́ўі. І бу́дзяць Яго, і кажуць Яму: Настаўнік! хіба́ не хвалюе Цябе, што мы гíнем?

И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
 
І, устаўшы, Ён забаранíў ветру і кажа мору: сціхні, перастань. І суня́ўся вецер і настала цíша вялікая.

И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
 
І кажа ім: чаго вы такія баязлівыя? як гэта не маеце веры?

И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
 
І напоўніліся страхам вялікім, і гаварылі між сабою: хто ж гэта Ён, калі і вецер, і мора слухаюцца Яго?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.