От Марка 4 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошёл в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
 
И опя́ть на́чал учи́ть при мо́ре; и собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да, так что Он вошёл в ло́дку и сиде́л на мо́ре, а весь наро́д был на земле́, у мо́ря.

И учил их притчами много, и в учении Своём говорил им:
 
И учи́л их при́тчами мно́го, и в уче́нии Своём говори́л им:

слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
 
слу́шайте: вот, вы́шел се́ятель се́ять;

и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
 
и, когда́ се́ял, случи́лось, что ино́е упа́ло при доро́ге, и налете́ли пти́цы и поклева́ли то.

Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
 
Ино́е упа́ло на камени́стое ме́сто, где немно́го бы́ло земли́, и ско́ро взошло́, потому́ что земля́ была́ неглубока́;

когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
 
когда́ же взошло́ со́лнце, увя́ло и, как не име́ло ко́рня, засо́хло.

Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода.
 
Ино́е упа́ло в те́рние, и те́рние вы́росло, и заглуши́ло се́мя, и оно́ не да́ло плода́.

И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошёл и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.
 
И ино́е упа́ло на до́брую зе́млю и да́ло плод, кото́рый взошёл и вы́рос, и принесло́ ино́е три́дцать, ино́е шестьдеся́т, и ино́е сто.

И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
 
И сказа́л им: кто име́ет у́ши слы́шать, да слы́шит!

Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
 
Когда́ же оста́лся без наро́да, окружа́ющие Его́, вме́сте с двена́дцатью, спроси́ли Его́ о при́тче.

И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним всё бывает в притчах;
 
И сказа́л им: вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Бо́жия, а тем вне́шним всё быва́ет в при́тчах;

так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
 
так что они́ свои́ми глаза́ми смо́трят, и не ви́дят; свои́ми уша́ми слы́шат, и не разуме́ют, да не обратя́тся, и прощены́ бу́дут им грехи́.

И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
 
И говори́т им: не понима́ете э́той при́тчи? Как же вам уразуме́ть все при́тчи?

Сеятель слово сеет.
 
Се́ятель сло́во се́ет.

Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.
 
Посе́янное при доро́ге означа́ет тех, в кото́рых се́ется сло́во, но к кото́рым, когда́ услы́шат, то́тчас прихо́дит сатана́ и похища́ет сло́во, посе́янное в сердца́х их.

Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
 
Подо́бным о́бразом и посе́янное на камени́стом ме́сте означа́ет тех, кото́рые, когда́ услы́шат сло́во, то́тчас с ра́достью принима́ют его́,

но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
 
но не име́ют в себе́ ко́рня и непостоя́нны; пото́м, когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во, то́тчас соблазня́ются.

Посеянное в тернии означает слышащих слово,
 
Посе́янное в те́рнии означа́ет слы́шащих сло́во,

но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
 
но в кото́рых забо́ты ве́ка сего́, обольще́ние бога́тством и други́е пожела́ния, входя́ в них, заглуша́ют сло́во, и оно́ быва́ет без плода́.

А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
 
А посе́янное на до́брой земле́ означа́ет тех, кото́рые слу́шают сло́во и принима́ют, и прино́сят плод, оди́н в три́дцать, друго́й в шестьдеся́т, ино́й во сто крат.

И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике?
 
И сказа́л им: для того́ ли прино́сится свеча́, что́бы поста́вить её под сосу́д и́ли под крова́ть? не для того́ ли, что́бы поста́вить её на подсве́чнике?

Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаённого, что не вышло бы наружу.
 
Нет ничего́ та́йного, что не сде́лалось бы я́вным, и ничего́ не быва́ет потаённого, что не вы́шло бы нару́жу.

Если кто имеет уши слышать, да слышит!
 
Е́сли кто име́ет у́ши слы́шать, да слы́шит!

И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
 
И сказа́л им: замеча́йте, что слы́шите: како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю отме́рено бу́дет вам и приба́влено бу́дет вам, слу́шающим.

Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
 
И́бо кто име́ет, тому́ дано́ бу́дет, а кто не име́ет, у того́ отни́мется и то, что име́ет.

И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
 
И сказа́л: Ца́рствие Бо́жие подо́бно тому́, как е́сли челове́к бро́сит се́мя в зе́млю,

и спит, и встаёт ночью и днём; и как семя всходит и растёт, не знает он,
 
и спит, и встаёт но́чью и днём; и как се́мя всхо́дит и растёт, не зна́ет он,

ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
 
и́бо земля́ сама́ собо́ю произво́дит сперва́ зе́лень, пото́м ко́лос, пото́м по́лное зерно́ в ко́лосе.

Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
 
Когда́ же созре́ет плод, неме́дленно посыла́ет серп, потому́ что наста́ла жа́тва.

И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
 
И сказа́л: чему́ уподо́бим Ца́рствие Бо́жие? и́ли како́ю при́тчею изобрази́м его́?

Оно — как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле;
 
Оно́ — как зерно́ горчи́чное, кото́рое, когда́ се́ется в зе́млю, есть ме́ньше всех семя́н на земле́;

а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
 
а когда́ посе́яно, всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков, и пуска́ет больши́е ве́тви, так что под те́нью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.

И таковыми многими притчами проповедовал им слово, сколько они могли слышать.
 
И таковы́ми мно́гими при́тчами пропове́довал им сло́во, ско́лько они́ могли́ слы́шать.

Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял всё.
 
Без при́тчи же не говори́л им, а ученика́м наедине́ изъясня́л всё.

Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
 
Ве́чером того́ дня сказа́л им: перепра́вимся на ту сто́рону.

И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
 
И они́, отпусти́в наро́д, взя́ли Его́ с собо́ю, как Он был в ло́дке; с Ним бы́ли и други́е ло́дки.

И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.
 
И подняла́сь вели́кая бу́ря; во́лны би́ли в ло́дку, так что она́ уже́ наполня́лась водо́ю.

А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
 
А Он спал на корме́ на возгла́вии. Его́ бу́дят и говоря́т Ему́: Учи́тель! неуже́ли Тебе́ нужды́ нет, что мы погиба́ем?

И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
 
И, встав, Он запрети́л ве́тру и сказа́л мо́рю: умо́лкни, переста́нь. И ве́тер ути́х, и сде́лалась вели́кая тишина́.

И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
 
И сказа́л им: что вы так боязли́вы? как у вас нет ве́ры?

И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
 
И убоя́лись стра́хом вели́ким и говори́ли ме́жду собо́ю: кто же Сей, что и ве́тер и мо́ре повину́ются Ему́?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.